Розмовник

uk В зоопарку   »   sr У зоолошком врту

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Там є зоопарк. Т--о ј- -оол-ш-- в--. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
U zoo-ošk-m -rtu U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Там є жирафи. Т-м- -у ж-рафе. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
U-zo--ošk-m--r-u U z________ v___ U z-o-o-k-m v-t- ---------------- U zoološkom vrtu
Де є ведмеді? Г-е--у-м-дв-ди? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Tamo j------oš-- --t. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Де є слони? Г-е -у с-----и? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
T-m---e -o-----i----. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Де є змії? Г-е--------е? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
Tamo je z---ošk- vr-. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Де є леви? Гд---у ла--в-? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
Tamo-s--ži----. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Я маю фотоапарат. И-а- -о-оа---ат. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
T-mo ---ž---f-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Я маю також відеокамеру. И--м-ф--мс-у к--е--. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
T--o-su žiraf-. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Де є батарея? Где--- бат---ј-? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G----u m---e--? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Де є пінгвіни? Где с---и--в---? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gde-su -e--edi? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Де є кенгуру? Г---с-----г--и? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
G----- -edv-di? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Де є носороги? Где -у-н--о---и? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
G-- -u --o--v-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Де є туалет? Г-- -е -о--ет? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G----- s--n-v-? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Там є кафе. Там- -- ка-и-. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
G-e--u---o---i? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Там є ресторан. Там- ј- р---о-ан. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
Gde--u-z-ij-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Де є верблюди? Гд---у ----л-? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gde su-z-ij-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Де є горили і зебри? Где с- горил- -----р-? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
G---su-z--j-? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Де є тигри і крокодили? Где -у тигр----- кро-о--ли? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gd---- lav-v-? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !