Розмовник

uk В зоопарку   »   kk Зообақта

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Там є зоопарк. А-а-ж-рд- -ооба-. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Zo-b-q-a Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Там є жирафи. Ана--ж---е кері-тер ---. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Z--baqta Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Де є ведмеді? А-лар--айда? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
A-- -er-- --oba-. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Де є слони? Піл--р---й--? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
A-------e-zo--aq. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Де є змії? Ж----д---қ----? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
An--j---- ------. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Де є леви? Ар--та---- -ай--? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Anaw j-r-e k---k--- -a-. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Я маю фотоапарат. М-нд-------п---а- -а-. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
A----j--de-k-ri--e--bar. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Я маю також відеокамеру. Ме-де--ей--к-мер--б-р. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
A--w-je--e --r---er--a-. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Де є батарея? Батарея қа--а? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
A--l-r qa---? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Де є пінгвіни? П---в---е- -айд-? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Ay-la- q---a? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Де є кенгуру? Кен--ру--- -ай--? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Ay--a- qayd-? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Де є носороги? М-й-зтұмсы---- қ-йда? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
P--der q-yda? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Де є туалет? Дә--т-а-- -----? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Pilde- --yda? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Там є кафе. Ана -ерд- каф-. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
P--der--a---? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Там є ресторан. Ана-жерде--ейр-мх-н-. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
J-l-n--- q-y-a? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Де є верблюди? Т-йе--р қай-а? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Jı--nda- q-yda? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Де є горили і зебри? Г-р-л-а-----ен-з----л-р --й-а? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Jı-an-a- --y--? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Де є тигри і крокодили? Жол-ар----р --н қо-тыра-ын--р ---д-? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
A--sta---r--ay--? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !