Розмовник

uk Прибирання в домі   »   kk Үй тазалау

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [он сегіз]

18 [on segiz]

Үй тазалау

Üy tazalaw

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Сьогодні субота. Б-----сен-і. Б____ с_____ Б-г-н с-н-і- ------------ Бүгін сенбі. 0
Üy-taz-l-w Ü_ t______ Ü- t-z-l-w ---------- Üy tazalaw
Сьогодні ми маємо час. Б--ін б----ң-уақ-тым-з ба-. Б____ б_____ у________ б___ Б-г-н б-з-і- у-қ-т-м-з б-р- --------------------------- Бүгін біздің уақытымыз бар. 0
Üy-t-z-law Ü_ t______ Ü- t-z-l-w ---------- Üy tazalaw
Сьогодні ми прибираємо квартиру. Бү--н-----п-----і-т--а----ыз. Б____ б__ п______ т__________ Б-г-н б-з п-т-р-і т-з-л-й-ы-. ----------------------------- Бүгін біз пәтерді тазалаймыз. 0
B---n--e-bi. B____ s_____ B-g-n s-n-i- ------------ Bügin senbi.
Я прибираю ванну кімнату. М-н----нат-н-б-лм--- т------м-н. М__ ж_______ б______ т__________ М-н ж-ы-а-ы- б-л-е-і т-з-л-й-ы-. -------------------------------- Мен жуынатын бөлмені тазалаймын. 0
Bügi- -en-i. B____ s_____ B-g-n s-n-i- ------------ Bügin senbi.
Мій чоловік миє автомобіль. Кү-е-ім---ш-н--ы жу-д-. К______ м_______ ж_____ К-й-у-м м-ш-н-н- ж-а-ы- ----------------------- Күйеуім машинаны жуады. 0
B-gin se---. B____ s_____ B-g-n s-n-i- ------------ Bügin senbi.
Діти чистять велосипеди. Б----а---ел-си-ед-------й--. Б______ в________ т_________ Б-л-л-р в-л-с-п-д т-з-л-й-ы- ---------------------------- Балалар велосипед тазалайды. 0
B--in -iz--ñ ---ı-ımı- --r. B____ b_____ w________ b___ B-g-n b-z-i- w-q-t-m-z b-r- --------------------------- Bügin bizdiñ waqıtımız bar.
Бабуся поливає квіти. Әж---үл---д--с-ғ-р-д-. Ә__ г_______ с________ Ә-е г-л-е-д- с-ғ-р-д-. ---------------------- Әже гүлдерді суғарады. 0
B---n-bi-d-- wa-ıtı--- b-r. B____ b_____ w________ b___ B-g-n b-z-i- w-q-t-m-z b-r- --------------------------- Bügin bizdiñ waqıtımız bar.
Діти прибирають дитячу кімнату. Б--а-ар --лал-р-б-л--сін-ж-н--ды. Б______ б______ б_______ ж_______ Б-л-л-р б-л-л-р б-л-е-і- ж-н-й-ы- --------------------------------- Балалар балалар бөлмесін жинайды. 0
Büg-n-b----ñ wa----m-z-b--. B____ b_____ w________ b___ B-g-n b-z-i- w-q-t-m-z b-r- --------------------------- Bügin bizdiñ waqıtımız bar.
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. К-йе--м өз---ң ---- -ст-л-- ж-на--ы. К______ ө_____ ж___ ү______ ж_______ К-й-у-м ө-і-і- ж-з- ү-т-л-н ж-н-й-ы- ------------------------------------ Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды. 0
B-gin bi- pä--rdi t--a-a---z. B____ b__ p______ t__________ B-g-n b-z p-t-r-i t-z-l-y-ı-. ----------------------------- Bügin biz päterdi tazalaymız.
Я кладу білизну в пральну машину. М---кір-машин-ғ--к-і--к-ш-к-ер-- са-амы-. М__ к__ м_______ к______________ с_______ М-н к-р м-ш-н-ғ- к-і---е-е-т-р-і с-л-м-н- ----------------------------------------- Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын. 0
B--in -i--pät-rd--ta-al---ız. B____ b__ p______ t__________ B-g-n b-z p-t-r-i t-z-l-y-ı-. ----------------------------- Bügin biz päterdi tazalaymız.
Я вішаю білизну. Мен к----а--ы-. М__ к__ ж______ М-н к-р ж-я-ы-. --------------- Мен кір жаямын. 0
B--in --- --te--i -azalaymız. B____ b__ p______ t__________ B-g-n b-z p-t-r-i t-z-l-y-ı-. ----------------------------- Bügin biz päterdi tazalaymız.
Я прасую білизну. Ме- к----тікте-мі-. М__ к__ ү__________ М-н к-р ү-і-т-й-і-. ------------------- Мен кір үтіктеймін. 0
Me--jwı--t---b---eni-tazalay---. M__ j_______ b______ t__________ M-n j-ı-a-ı- b-l-e-i t-z-l-y-ı-. -------------------------------- Men jwınatın bölmeni tazalaymın.
Вікна брудні. Те--зе-е--к-р. Т________ к___ Т-р-з-л-р к-р- -------------- Терезелер кір. 0
Men----na--- böl-e-i-t--al--m-n. M__ j_______ b______ t__________ M-n j-ı-a-ı- b-l-e-i t-z-l-y-ı-. -------------------------------- Men jwınatın bölmeni tazalaymın.
Підлога брудна. Е-е--к-р. Е___ к___ Е-е- к-р- --------- Еден кір. 0
Men-j-ı-a-----öl--n- ta-a--ymın. M__ j_______ b______ t__________ M-n j-ı-a-ı- b-l-e-i t-z-l-y-ı-. -------------------------------- Men jwınatın bölmeni tazalaymın.
Посуд брудний. Ыдыс-----к--. Ы_______ к___ Ы-ы---я- к-р- ------------- Ыдыс-аяқ кір. 0
K---wim-maşï--nı j-a--. K______ m_______ j_____ K-y-w-m m-ş-n-n- j-a-ı- ----------------------- Küyewim maşïnanı jwadı.
Хто миє вікна? К-- те-ез-ні -----? К__ т_______ ж_____ К-м т-р-з-н- ж-а-ы- ------------------- Кім терезені жуады? 0
Kü-e-im m--ïn--- --a-ı. K______ m_______ j_____ K-y-w-m m-ş-n-n- j-a-ı- ----------------------- Küyewim maşïnanı jwadı.
Хто пилoсосить? Кім ша-со--ы--ен-----лай-ы? К__ ш___________ т_________ К-м ш-ң-о-ғ-ш-е- т-з-л-й-ы- --------------------------- Кім шаңсорғышпен тазалайды? 0
K---w---m--ïna-ı--wa-ı. K______ m_______ j_____ K-y-w-m m-ş-n-n- j-a-ı- ----------------------- Küyewim maşïnanı jwadı.
Хто миє посуд? К-м---ы- --а-ы? К__ ы___ ж_____ К-м ы-ы- ж-а-ы- --------------- Кім ыдыс жуады? 0
B---l-r --lo-ï--d-taz-lay--. B______ v________ t_________ B-l-l-r v-l-s-p-d t-z-l-y-ı- ---------------------------- Balalar velosïped tazalaydı.

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!