Розмовник

uk В школі   »   kk Мектепте

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [төрт]

4 [tört]

Мектепте

Mektepte

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Де ми? Б-з-қайдамы-? Б__ қ________ Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
Bi---a--am-z? B__ q________ B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
Ми в школі. Біз -е----т-міз. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
Biz -e---pt----. B__ m___________ B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
Ми маємо уроки. Біз-е-с---қ. Б____ с_____ Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
Biz-e-sab-q. B____ s_____ B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Це учні. Мына- — оқ-ш---р. М____ — о________ М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
M-naw-- -----la-. M____ — o________ M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
Це вчителька. М-н-- —-м-ғал-м -п-й. М____ — м______ а____ М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
M-n-w-— --ğ--im----y. M____ — m______ a____ M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
Це клас. М--ау - -ыны-. М____ - с_____ М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
Mın---- -ı-ıp. M____ - s_____ M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
Що ми робимо? Біз -е істейм--? Б__ н_ і________ Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
B-z -e ist--m--? B__ n_ i________ B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
Ми вчимося. Бі- -қим--. Б__ о______ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
Bi--oqï--z. B__ o______ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
Ми вивчаємо мову. Біз ті- -йр-не-і-. Б__ т__ ү_________ Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
B-z---l ü-r-ne--z. B__ t__ ü_________ B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
Я вивчаю англійську мову. М-н ----ш-н---үйре-емі-. М__ а________ ү_________ М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
Men a----ın-a--yr-nem--. M__ a________ ü_________ M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
Ти вивчаєш іспанську мову. Се--и-п--ш---йр------. С__ и______ ү_________ С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
S-n ï--anş- ü--------. S__ ï______ ü_________ S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
Він вивчає німецьку мову. Ол-н-міс-е-үйр-нед-. О_ н______ ү________ О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol --mis----y-ene--. O_ n______ ü________ O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
Ми вивчаємо французьку мову. Бі--ф---ц--ш--ү-р-н--і-. Б__ ф________ ү_________ Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Bi- ---n-w-ş- üy--ne-i-. B__ f________ ü_________ B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
Ви вивчаєте італійську мову. С--дер-и--л--нш--ү--ен-сің-е-. С_____ и________ ү____________ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
Se-der ït-ly--ş- --r--esi-der. S_____ ï________ ü____________ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
Вони вивчають російську мову. О--- о--сша --ре--ді. О___ о_____ ү________ О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
O-a- ---------r-----. O___ o_____ ü________ O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Вивчати мови цікаво. Ті--ү-ре-----з--. Т__ ү_____ қ_____ Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
T-- -y-----q--ı-. T__ ü_____ q_____ T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
Ми хочемо розуміти людей. Бі--ад--д-рды---с--г--і--кел-ді. Б__ а________ т_________ к______ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
Biz-ad---a-dı-tüsin-im-z kele-i. B__ a________ t_________ k______ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Бі- -да-д--м-н с-й-ес-і------л-ді. Б__ а_________ с__________ к______ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
Bi--a--m-a-m-n s----s-i-iz ke---i. B__ a_________ s__________ k______ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!