Розмовник

uk В школі   »   sv I skolan

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [fyra]

I skolan

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Де ми? Var-ä- v-? V__ ä_ v__ V-r ä- v-? ---------- Var är vi? 0
Ми в школі. Vi--r-i-s-ol--. V_ ä_ i s______ V- ä- i s-o-a-. --------------- Vi är i skolan. 0
Ми маємо уроки. Vi-ha- -e-----. V_ h__ l_______ V- h-r l-k-i-n- --------------- Vi har lektion. 0
Це учні. Det d-r--r----ve---. D__ d__ ä_ e________ D-t d-r ä- e-e-e-n-. -------------------- Det där är eleverna. 0
Це вчителька. D----ä- ---lärari-n-n. D__ d__ ä_ l__________ D-t d-r ä- l-r-r-n-a-. ---------------------- Det där är lärarinnan. 0
Це клас. De- -är------ass--. D__ d__ ä_ k_______ D-t d-r ä- k-a-s-n- ------------------- Det där är klassen. 0
Що ми робимо? Vad-g-----? V__ g__ v__ V-d g-r v-? ----------- Vad gör vi? 0
Ми вчимося. V- lär-o-s. V_ l__ o___ V- l-r o-s- ----------- Vi lär oss. 0
Ми вивчаємо мову. V- -är---- e---sp---. V_ l__ o__ e__ s_____ V- l-r o-s e-t s-r-k- --------------------- Vi lär oss ett språk. 0
Я вивчаю англійську мову. J-g -ä- -ig enge-sk-. J__ l__ m__ e________ J-g l-r m-g e-g-l-k-. --------------------- Jag lär mig engelska. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. Du---r-d-g-s--n-ka. D_ l__ d__ s_______ D- l-r d-g s-a-s-a- ------------------- Du lär dig spanska. 0
Він вивчає німецьку мову. H---l---s-g tysk-. H__ l__ s__ t_____ H-n l-r s-g t-s-a- ------------------ Han lär sig tyska. 0
Ми вивчаємо французьку мову. V- l-r o-s fr---k-. V_ l__ o__ f_______ V- l-r o-s f-a-s-a- ------------------- Vi lär oss franska. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Ni -ä---r-it---e-s-a. N_ l__ e_ i__________ N- l-r e- i-a-i-n-k-. --------------------- Ni lär er italienska. 0
Вони вивчають російську мову. De-lä--si- ----a. D_ l__ s__ r_____ D- l-r s-g r-s-a- ----------------- De lär sig ryska. 0
Вивчати мови цікаво. At---ära-----sp-å--ä---nt--s----. A__ l___ s__ s____ ä_ i__________ A-t l-r- s-g s-r-k ä- i-t-e-s-n-. --------------------------------- Att lära sig språk är intressant. 0
Ми хочемо розуміти людей. V--vill--ö-st--m-n----o-. V_ v___ f_____ m_________ V- v-l- f-r-t- m-n-i-k-r- ------------------------- Vi vill förstå människor. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Vi--i-l--ala-m-- -ä--i--o-. V_ v___ t___ m__ m_________ V- v-l- t-l- m-d m-n-i-k-r- --------------------------- Vi vill tala med människor. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!