Розмовник

uk Частини тіла   »   kk Дене мүшелері

58 [п’ятдесят вісім]

Частини тіла

Частини тіла

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Я малюю чоловіка. Бі---р --амн---сур-тін --ла-ы-. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
D-ne m--eleri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Спочатку голову. А-дым-н б-с-н. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Dene -üş-l--i D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Чоловік носить капелюх. Қа-п-қ-к--е-. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Bi---r -damnıñ--wret-n-s-l---n. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Волосся не видно. Ш-шы---р-н-е-ді. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
B-r e--a-a-n-ñ swre--- --la-ı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Вух не видно також. Құ--------д---ө-і---й-і. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
B-r -r-ad----ñ swre-in---l--ı-. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Спини також не видно. А-қас--да --рі-б--д-. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Al-ı--n---sın. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Я малюю очі і рот. Көз-ері-мен--у--н с-л-мын. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
A-dı--- -asın. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Чоловік танцює і сміється. О----ам бил-- және --л-- ---. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
A--ım-n ba--n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Чоловік має довгий ніс. Ол а--м--- мұр-- ұ--н. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Q-lpaq-kï---. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Він носить у руках палицю. Қо--н- ---қ--с--ғ-н. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Q-l-a- k-g-n. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Він також має на шиї кашне. Мо--ы-а ша-ф-т---ан. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Qal-aq --g--. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Це зима і холодно. Қа-ір--ыс---не ----. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Ş-şı--ö--n-ey--. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Руки сильні. Қ--д------а-. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Ş--- kör---e---. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Ноги також сильні. Ая-та-- -а ----ы. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Şaşı kö--n---di. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Чоловік зі снігу. А----қ----н-жаса---н. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Qu---t-r- ----ö-in-e--i. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Він не носить штанів і пальта. Ү----д- ш--б-р д-, -ал-т---- жоқ. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Q---qtar---- -ör-n-----. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Але чоловік не мерзне. Б--а- -- -----ж---амайды. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Qulaq-a------k-rin-ey-i. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Він – сніговик. Ол---ақ----. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
A--as- -a k--i-be-d-. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.

Мова наших предків

Сучасні мови можуть бути досліджені лінгвістами. Для цього застосовують різні методи. Але як розмовляли люди тисячоліттями? На це питання відповісти набагато важче. Однак науковці займаються цим довгий час. Вони хочуть вияснити, як розмовляли раніше. Для цього вони намагаються реконструювати старі форми мови. Американські дослідники зробили одне цікаве відкриття. Вони проаналізували понад 2000 мов. При цьому вони досліджували насамперед побудову речення в мовах. Результат їх дослідження був дуже цікавий. Майже половина мов має структуру речення С-О-Д. Це означає, що діє принцип суб’єкт, об’єкт, дієслово. Понад 700 мов відповідають зразку С-Д-О. І близько 160 мов функціонує за системою Д-С-О. Д-О-С-зразок використовують лише близько 40 мов. 120 мов демонструють змішані форми. О-Д-С і О-С-Д напроти є явно рідко уживаними системами. Отже більшість досліджених мов використовує принцип С-О-Д. Сюди відносяться, наприклад, перська, японська та турецька мови. Але у більшості випадків живі мови відповідають зразку С-Д-О. В індоєвропейській мовній сім’ї домінує сьогодні ця структура речення. Дослідники вважають, що раніше говорили відповідно до моделі С-О-Д. На цій системі базувалися всі мови. Але потім розвиток мов пішов різними шляхами. Чому так сталося – ще невідомо. Але зміна структури речення повинна була мати причину. Адже в ході еволюції перемагає лише те, що має переваги…