Розмовник

uk В зоопарку   »   fa ‫در باغ وحش‬

43 [сорок три]

В зоопарку

В зоопарку

‫43 [چهل و سه]‬

43 [che-hel-o-se]

‫در باغ وحش‬

‫dar baagh vahsh‬‬‬

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська перська Відтворити більше
Там є зоопарк. ‫آ-جا باغ -حش-ا-ت-‬ ‫____ ب__ و__ ا____ ‫-ن-ا ب-غ و-ش ا-ت-‬ ------------------- ‫آنجا باغ وحش است.‬ 0
‫---j-- b-agh---h-h ast.‬‬‬ ‫______ b____ v____ a______ ‫-a-j-a b-a-h v-h-h a-t-‬-‬ --------------------------- ‫aanjaa baagh vahsh ast.‬‬‬
Там є жирафи. ‫--ا-ه‌ها -نجا -س-ند-‬ ‫_______ آ___ ه______ ‫-ر-ف-‌-ا آ-ج- ه-ت-د-‬ ---------------------- ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ 0
‫-a-aa-eh-haa--an--a--a----d.‬‬‬ ‫____________ a_____ h__________ ‫-a-a-f-h-h-a a-n-a- h-s-a-d-‬-‬ -------------------------------- ‫zaraafeh-haa aanjaa hastand.‬‬‬
Де є ведмеді? ‫ق-م- خ--ه- -جا-است-‬ ‫____ خ____ ک__ ا____ ‫-س-ت خ-س-ا ک-ا ا-ت-‬ --------------------- ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ 0
‫-h-s-a- -h--saa-k-j---as---‬‬ ‫_______ k______ k____ a______ ‫-h-s-a- k-e-s-a k-j-a a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫ghesmat khersaa kojaa ast?‬‬‬
Де є слони? ‫ق--ت---- ه---جا-است-‬ ‫____ ف__ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ف-ل ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ 0
‫---s-at --l--a--k-j---as--‬‬‬ ‫_______ f__ h__ k____ a______ ‫-h-s-a- f-l h-a k-j-a a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫ghesmat fil haa kojaa ast?‬‬‬
Де є змії? ‫--م- ‫-ار-- ک-- اس-؟‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ا-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ 0
‫--esm-t ‫-aa-haa--o-a- -s-?-‬--‬ ‫_______ ‫_______ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫ghesmat ‫maarhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Де є леви? ‫ق-م-----ر-ا --ا ا-ت؟‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ی-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ 0
‫---smat-‫shir----koj----s--‬--‬‬ ‫_______ ‫_______ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-h-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫ghesmat ‫shirhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Я маю фотоапарат. ‫-ن-ی- -وربین-عکا-- -ا--.‬ ‫__ ی_ د_____ ع____ د_____ ‫-ن ی- د-ر-ی- ع-ا-ی د-ر-.- -------------------------- ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ 0
‫-a---e- -or--n --a-----aa--m--‬‬ ‫___ y__ d_____ a_____ d_________ ‫-a- y-k d-r-i- a-a-s- d-a-a-.-‬- --------------------------------- ‫man yek dorbin akaasi daaram.‬‬‬
Я маю також відеокамеру. ‫م--ی---و-----فیلم-بردا-ی-هم-دارم-‬ ‫__ ی_ د_____ ف___ ب_____ ه_ د_____ ‫-ن ی- د-ر-ی- ف-ل- ب-د-ر- ه- د-ر-.- ----------------------------------- ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ 0
‫-a------d--bin-fi-m b-rda--- h-m-d-a---.-‬‬ ‫___ y__ d_____ f___ b_______ h__ d_________ ‫-a- y-k d-r-i- f-l- b-r-a-r- h-m d-a-a-.-‬- -------------------------------------------- ‫man yek dorbin film bardaari ham daaram.‬‬‬
Де є батарея? ‫ک------ت-------طر- -ی-------‬ ‫___ م______ ب____ پ___ ک____ ‫-ج- م-‌-و-ن- ب-ط-ی پ-د- ک-م-‬ ------------------------------ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ 0
‫----a-m--t-v--n---b-atr-----d-a kon-m---‬ ‫_____ m__________ b_____ p_____ k________ ‫-o-a- m---a-a-n-m b-a-r- p-y-a- k-n-m-‬-‬ ------------------------------------------ ‫kojaa mi-tavaanam baatri peydaa konam?‬‬‬
Де є пінгвіни? ‫قسم--‫پ----ن ها-ک---اس--‬ ‫____ ‫______ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ن-و-ن ه- ک-ا ا-ت-‬ -------------------------- ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ 0
‫ghesma- ‫pan-o--n--aa--o-aa-as-?‬-‬‬‬ ‫_______ ‫________ h__ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-g-o-n h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ -------------------------------------- ‫ghesmat ‫pangooin haa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Де є кенгуру? ‫---ت -کا-گ--------ا-----‬ ‫____ ‫_________ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ا-گ-ر-ه- ک-ا ا-ت-‬ -------------------------- ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ 0
‫-hes-a- ‫-aa--o-oh----oj-a -s-?----‬ ‫_______ ‫___________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-a-n-o-o-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ ------------------------------------- ‫ghesmat ‫kaangorohaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Де є носороги? ‫قسم- کرگ----- -جا --ت؟‬ ‫____ ک____ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ک-گ-ن ه- ک-ا ا-ت-‬ ------------------------ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ 0
‫gh----- k-r-ad-- ha- koja- ast?-‬‬ ‫_______ k_______ h__ k____ a______ ‫-h-s-a- k-r-a-a- h-a k-j-a a-t-‬-‬ ----------------------------------- ‫ghesmat kargadan haa kojaa ast?‬‬‬
Де є туалет? ‫--الت -ج-س--‬ ‫_____ ک______ ‫-و-ل- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫توالت کجاست؟‬ 0
‫--v-let---ja-st?‬‬‬ ‫_______ k__________ ‫-o-a-e- k-j-a-t-‬-‬ -------------------- ‫tovalet kojaast?‬‬‬
Там є кафе. ‫-نج- -ک ک-فه----.‬ ‫____ ی_ ک___ ا____ ‫-ن-ا ی- ک-ف- ا-ت-‬ ------------------- ‫آنجا یک کافه است.‬ 0
‫--n-aa -ek-kaa-eh a-t.-‬‬ ‫______ y__ k_____ a______ ‫-a-j-a y-k k-a-e- a-t-‬-‬ -------------------------- ‫aanjaa yek kaafeh ast.‬‬‬
Там є ресторан. ‫---ا -ک--ست--ا- اس-.‬ ‫____ ی_ ر______ ا____ ‫-ن-ا ی- ر-ت-ر-ن ا-ت-‬ ---------------------- ‫آنجا یک رستوران است.‬ 0
‫-anja--y---res-o-r----ast---‬ ‫______ y__ r_________ a______ ‫-a-j-a y-k r-s-o-r-a- a-t-‬-‬ ------------------------------ ‫aanjaa yek restooraan ast.‬‬‬
Де є верблюди? ‫-سم- ‫-ت-----جا -س--‬ ‫____ ‫_____ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ت-ه- ک-ا ا-ت-‬ ---------------------- ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ 0
‫gh-s-a--‫sh-t-rhaa -o-aa a-t?-‬--‬ ‫_______ ‫_________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-h-t-r-a- k-j-a a-t-‬-‬-‬ ----------------------------------- ‫ghesmat ‫shotorhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Де є горили і зебри? ‫قس-ت -گ-------------خ-ه- کج- ----‬ ‫____ ‫_____ ه_ و گ______ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-و-ی- ه- و گ-ر-ر-ا ک-ا ا-ت-‬ ----------------------------------- ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ 0
‫-hesma--‫---i- h-a -a go-e--a-h-a koja- a--?---‬‬ ‫_______ ‫_____ h__ v_ g__________ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-o-i- h-a v- g-r-k-a-h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫ghesmat ‫goril haa va gorekharhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
Де є тигри і крокодили? ‫ق--ت ‫-بره- - تم-ا--ها-کج- است-‬ ‫____ ‫_____ و ت____ ه_ ک__ ا____ ‫-س-ت ‫-ب-ه- و ت-س-ح ه- ک-ا ا-ت-‬ --------------------------------- ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ 0
‫--es--- ‫be--r--- -- ---saah h-- -ojaa ----‬‬‬-‬ ‫_______ ‫________ v_ t______ h__ k____ a________ ‫-h-s-a- ‫-e-a-h-a v- t-m-a-h h-a k-j-a a-t-‬-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫ghesmat ‫bebarhaa va temsaah haa kojaa ast?‬‬‬‬‬

Баскійська (баскська) мова

В Іспанії є чотири визнані мови. Це іспанська, каталонська, галісійська та баскійська. Баскійська мова єдина, яка не має романського коріння. Нею розмовляють в області іспансько-французького кордону. Баскською розмовляю близько 800000 чоловік. Баскійська вважається найстарішою мовою європейського континенту. Але походження цієї мови все ще невідомо. Тому для мовознавців баскська до сьогоднішнього дня є загадкою. Також баскська – єдина ізольована мова Європи. Це означає, що вона не має генетичної спорідненості з іншими мовами. Причиною цього могло би бути географічне положення. Через гори та узбережжя баскський народ жив завжди ізольовано. Так, ця мова пережила також навалу індоєвропейців. Поняття баски походить від латинського vascon . Самоназва басків – еускалдунак , тобто баскомовні. Це показує як сильно вони ідентифікують себе з мовою еускара . Ескуара століттями передавалася насамперед усно. Тому є дуже мало давніх писемних джерел. Стандартизація мови ще й досі не завершилася. Більшість басків дво- або багатомовні. Але вони дуже піклуються про баскську мову та культуру. Адже Країна басків – Басконія – є автономною областю в Іспанії. Це спрощує політичні процеси щодо мови та культурні програми. Діти можуть вибирати між уроками баскської та іспанської. Є також різноманітні суто баскські види спорту. Таким чином, культура та мова басків, здається, мають майбутнє. Втім, одне баскське слово знає весь світ. Це ім’я „El Che“ – … так, вірно, Гевара !