Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Коли-о-с-е--о--ли? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
P-t--- --p------- 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Скільки Ви працювали? Ко--к- с---рад--и? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
P--a-i - pr--l-s--1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Скільки Ви написали? К-л-к--ст- п-с--и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Kol--- -t--p-p---? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Ви спали? Как--с-----а-а-и? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Kol----st- --pili? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Ви здали іспит? Как- -т- -о-о---и----и-? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K-l----st- p-pili? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Ви знайшли дорогу? К--о ------о-а----п--? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-l-k- s----a-i--? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З ким Ви говорили? С---м- --- раз----р-л-? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
K-l-ko ------di-i? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З ким Ви домовилися? С -име-----догов--или---ст-на-? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
Ko-i-- ste -a-i--? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З ким Ви святкували день народження? С-к-м- с-- --а-и-- -о-ендан? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
Ko--ko--t--pisa--? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Де Ви були? Где------ил-? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
Koli-o ste---s---? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Де Ви жили? Г-- --е с-ан-в-л-? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
K-------t-----a--? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Де Ви працювали? Г-е --е-ра-и-и? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
K--o st--s-ava-i? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Що Ви рекомендували? Ш-а -те-пре-оручили? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Kak---t----av-li? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Що Ви їли? Ш-а-с-- ј-л-? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Ka------ -pa-al-? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Що Ви дізналися? Шт- с-- сазна-и? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Ka----te --lo-i-- -s--t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як швидко Ви їхали? Ко-и-- --- --з----зи-и? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
K-k- s-- -o-o-il----p-t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як довго Ви летіли? К--ико --е----- --т---? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Kak- -t-----o-i-i--s-i-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як високо Ви стрибнули? Ко-и---сте -и--к- --оч--и? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Ka-- st- -rona-li put? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.