Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська сербська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Ко---о-сте по-ил-? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
P-ta-i ---r-šl-st 1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Скільки Ви працювали? К----о --е-рад-л-? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Pi---- - p-o-lo-t-1 P_____ – p_______ 1 P-t-t- – p-o-l-s- 1 ------------------- Pitati – prošlost 1
Скільки Ви написали? К------ст--пис-ли? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K-l--o ste -op--i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Ви спали? К--- сте--п-----? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-li---s-e po-i--? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Ви здали іспит? Како с-- ----ж-л- испит? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K----- --- p-pili? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Як Ви знайшли дорогу? К-к---т- -ро---ли п--? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-l-k- -te-----l-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З ким Ви говорили? С -им- ст- ---г----а-и? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
K-l-k--ste -a--l-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З ким Ви домовилися? С -име-с-е --го--ри-и-с---ан--? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
K----- -te-ra-ili? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
З ким Ви святкували день народження? С-киме--те--лави-и рођ-н---? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
K----- st- -i--li? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Де Ви були? Гд--с-е----и? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
K------ste-pi--l-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Де Ви жили? Гд--сте-с----в--и? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
K-lik----e p-s--i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Де Ви працювали? Г-е -----а----? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
K-k----e sp--a--? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Що Ви рекомендували? Шт- -те п-еп--у--л-? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Kak- -te----vali? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Що Ви їли? Шт----е---ли? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Ka-- s-e ---val-? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Що Ви дізналися? Ш---с-- ---на--? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Ka-o-ste-p--ož----ispi-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як швидко Ви їхали? К--ик- --- б----в-зили? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ka-----e -olo-ili---p-t? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як довго Ви летіли? К--и-о---е -уг- -ет---? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K-k- -t--p--o--li-ispi-? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Як високо Ви стрибнули? К-лико--т- --с--о с-о-или? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
K-ko-ste pr--a-li --t? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.