Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська македонська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Ко--- ----е исп--но? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
P-a-h--- - Mi-a-o v---m-e-1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Скільки Ви працювали? К-лк- --------е? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
P----aњ----M-na-o -ry--ye 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Скільки Ви написали? К-лк--нап-ш--те? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
K--k---i-at-- is----no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Ви спали? Ка-----иев--? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Kol-o- -ma---------eno? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Ви здали іспит? Ка-- -- -ол--и--е -сп-т--? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-l--o i---ye i-pi-eno? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Ви знайшли дорогу? К-к---о -----в-- пато-? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Kol-o---abo----t--? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З ким Ви говорили? С- -----р--говар---е? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
K---o-----o-yevt--? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З ким Ви домовилися? Со ------е--оговори-те? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
Ko-ko--rabo-y-v-ye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З ким Ви святкували день народження? Со -----с-а-евт--р---н---? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
K-l--- ---ish-vt--? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Де Ви були? Кад- -евте? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kol-oo -api---vtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Де Ви жили? Кад- -и-е-вте? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
K-lk-o-n--i--avtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Де Ви працювали? К-д----б----т-? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Kak--spiye-tye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Що Ви рекомендували? Шт- пр-п--ача--е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Kak---pi---ty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Що Ви їли? Ш-- ---евте? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Ka-o--piy---y-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Що Ви дізналися? Како----н-в-е? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-ko -u- ---o--v--e-i---tot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як швидко Ви їхали? Ко--у -рзо воз-вте? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K-k---uo p----ivt----s-i-o-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як довго Ви летіли? Ко-к--до--- л-та--е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-k--gu-------iv-ye-i---to-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як високо Ви стрибнули? Колку ви---- с-о-н-вт-? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-ko gu- -a-----y---a---? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.