Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська македонська Відтворити більше
Скільки Ви випили? Кол----м--е -спие-о? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
P-a--aњa-– M-n-to -r-em-- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Скільки Ви працювали? Кол-у ра--те-т-? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pr-----a - M-n-to -ry--ye 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Скільки Ви написали? Ко--у н-п--а---? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Kolko- -maty- -s--ye-o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Ви спали? Како-сп-е---? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K---o- imat-e -sp---no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Ви здали іспит? К-ко го-пол-жи-т----пи--т? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-l-----m-ty- is-iye-o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Як Ви знайшли дорогу? К--- -- н---ов-е -а-о-? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K--ko- r-bo-y--t-e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З ким Ви говорили? С- к-го --зг----авт-? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
Kolk-o-rab-ty--tye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З ким Ви домовилися? Со --г---- ---о-ори---? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
Ko--oo--ab-tyev---? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
З ким Ви святкували день народження? Со -о---с---евт- род-нд-н? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
K-l--o-n-pis---t-e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Де Ви були? Кад- -е---? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kolk-- n-p-sh-vt--? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Де Ви жили? К-д--живеев--? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Ko-ko---apishav--e? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Де Ви працювали? К--е -а-от-в--? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K--o-spi-----e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Що Ви рекомендували? Ш------порач-вт-? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
K--- s-iye-ty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Що Ви їли? Ш---јадев--? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
K-ko -p-ye--ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Що Ви дізналися? К----д--н-в--? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-ko g-o--ol--iv--- -s--t-t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як швидко Ви їхали? Ко-к---р-- ----в-е? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
K--o-guo-p-l-ʐi-ty-----i--t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як довго Ви летіли? Кол---долг- -ета--е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-k---u- --lo-ivtye --p---t? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Як високо Ви стрибнули? К---у--ис--- скок--вте? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Ka-o g---na-dovt-----tot? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.