Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Скільки Ви випили? К-л-- п-х-е? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Vypros- – -i-a-o--rem--1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Скільки Ви працювали? Ко-к---а---ихт-? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Vy-r----- --na-o vrem- 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Скільки Ви написали? Ко-к--пи-а-т-? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Kolk- pi-h--? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Як Ви спали? К-- сп-хт-? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Kol-o -i---e? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Як Ви здали іспит? Как-вз-хт--из-и--? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
K---o p-----? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Як Ви знайшли дорогу? К-- н-ме-и------тя? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-lk---abo----t-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
З ким Ви говорили? С -----г-вори-т-? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
K---o r-----kht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
З ким Ви домовилися? С ко-- с- ----о-ихт-? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
K-l-o----o--k-te? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
З ким Ви святкували день народження? С--ог- пр-з-ува----р---ен-я-ден? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
Kolko-pisa--te? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Де Ви були? Къ-е---х-е? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--k- p-sa-h-e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Де Ви жили? Къде--и---те? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K--k---is-kh-e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Де Ви працювали? К-д--ра-отих--? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Kak---a-h-e? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Що Ви рекомендували? Ка-во--реп------те? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Kak -p----e? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Що Ви їли? К--е-с----ани--е? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ka- --ak---? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Що Ви дізналися? Ка-во -а------? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kak vz--h-- -z--t-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як швидко Ви їхали? К-лк----р-о----ир--т-? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K---v---hte i-pi--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як довго Ви летіли? Колко -ре-е-л-тя---? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Kak v---h-------t-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як високо Ви стрибнули? Ко-к--в---ко--к-чихте? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
Kak-namerik--e--y-ya? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.