Розмовник

uk Питання – минулий час 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [вісімдесят п’ять]

Питання – минулий час 1

Питання – минулий час 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Скільки Ви випили? К--к--пи--е? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
V-pr------M-n-l- v-e-e 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Скільки Ви працювали? Ко--о ---о-их-е? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
V-p-os- – M--alo -re-e-1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Скільки Ви написали? К-л-о-п--а--е? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K-l-- p--h--? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Як Ви спали? Как-спа-те? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Kolk---i----? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Як Ви здали іспит? Как вз-х-- и-пи--? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Kolk- pi---e? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Як Ви знайшли дорогу? К------ер--т--пъ-я? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-l-o rab----ht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
З ким Ви говорили? С-ко-- ---о-их-е? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
Ko-k- r---t-k-t-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
З ким Ви домовилися? С-к----с----ов-ри-те? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
K---o r---t--ht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
З ким Ви святкували день народження? С-к-г- п-азнув-х-е-рожден---д-н? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
K-l-o-p-s---t-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Де Ви були? К-д---ях--? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Kolko-p-sa---e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Де Ви жили? Къ-е-жив-х--? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-l---p--a-h-e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Де Ви працювали? Къ-е-раб--ихте? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-- s--khte? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Що Ви рекомендували? Какв----еп-р-чахте? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K----pakht-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Що Ви їли? Къ-е--- ---н-х--? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Kak-----ht-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Що Ви дізналися? К--во -а-чихте? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-k v---h---i-p-t-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як швидко Ви їхали? К-лко-бъ--- ш------те? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ka----ek-t--iz-it-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як довго Ви летіли? К-лк---ре-е лет-х--? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Ka---z-kht---z-i-a? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Як високо Ви стрибнули? Ко----в-сок---к-чи--е? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
Ka- --m---kht- -y--a? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

Африканські мови

В Африці розмовляють дуже багатьма різними мовами. Ні на якому іншому континенті немає стільки різних мов. Різноманіття африканських мов вражає. За оцінками є близько 2000 африканським мов. Але всі ці мови не схожі! Зовсім навпаки – часто вони навіть цілком різні! Мови Африки належать до чотирьох різних мовних сімей. Деякі африканські мови мають неповторні у світі ознаки. Є, наприклад, звуки, які іноземці не можуть імітувати. Кордони країн в Африці не завжди є також мовними кордонами. В деяких регіонах є дуже багато різних мов. В Танзанії, наприклад, розмовляють мовами з усіх чотирьох сімей. Виключення серед африканських мов складає африкаанс. Ця мова виникла у колоніальні часи. Тоді зустрілися люди з різних континентів. Вони прийшли з Африки, Європи та Азії. Через такі контакти розвинулася нова мова. Африкаанс виявляє впливи багатьох мов. Але найтісніше ця мова споріднена з голландською. Сьогодні на африкаанс розмовляє насамперед Південна Африка та Намібія. Незвичайною африканською мовою є барабанна мова. За допомогою барабану теоретично можна надіслати будь-яке послання. Мови, які використовують барабан, є тоновими мовами. Значення слів або складів залежить від висоти звуку. Це означає, що звуки слід імітувати за допомогою барабану. Барабанну мову в Африці розуміють вже з дитинства. І вона дуже ефективна… Барабанну мову можна чути на відстані до 12 кілометрів.