Окуляри
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P--t--hat-l-i-m-s--ime-iy- 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Окуляри
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Він забув свої окуляри.
Т-й-з-бра-и с---те-о-----/ -ч-л----си.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P---e-hate-n--me---i-e-i-a 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Він забув свої окуляри.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Де ж його окуляри?
К-д--л-----не-ови---очи-- / оч-л-та---?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Ochila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Де ж його окуляри?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
Годинник
Час-в--к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O---la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Його годинник попсутий.
Н-го--я--ча-овник / -а---н-кът-му-е-пов---е-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Його годинник попсутий.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Годинник висить на стіні.
Ч------к-т----и н---те-ат-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T-y-z--ra-i -vo--- o----a - ochila-- s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Годинник висить на стіні.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Паспорт
П-спорт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
T----abr-vi----i-e --h-la----ch--a-- -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Паспорт
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Він загубив свій паспорт.
Т-й-з---би-св-- па-п----- п---о--- --.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-- z-b-a-----o-te-o--i-- /--c-il--a si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Він загубив свій паспорт.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Де ж його паспорт?
Къд- -и-- ----вия--па--о---- п-с-орт-----?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky-- -i sa-ne-ovite --hila---o-hi---- --?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Де ж його паспорт?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
вони – їх
т--– ---е- --св---/--и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Ky-e--- -a -----i-- -c---- --o---la-----?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
вони – їх
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Д--а---не мога--д- н--ер-- с--и-е--од-тели-/ -од--ел-те--и.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Ky----- -a-ne-ov----ochil- --oc----t--m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Але ж ось йдуть їх батьки!
Но -----м техн--- р-дит--- - р------и-- -м-и-ва-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C---o--ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Але ж ось йдуть їх батьки!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Ви – Ваш
В-------ш-- -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Cha-ovnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Ви – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Ка- бе-е В-ше-о---ту---е-/-п--уване-о--и- г---оди- М-лер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ch--ovnik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Де ваша дружина, пане Мюллер?
Къд--е В--ат- -ена-/-ж-н- -и, г-сп--и---юле-?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Ne-ov---- -ha---ni--/-ch-s--n-ky------e---vr-den.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Де ваша дружина, пане Мюллер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ви – ваша
В-е –-Ваш /-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N-gov---t chaso---- / chaso-n-k-t -u-------r----.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ви – ваша
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як ваша подорож пані Шмідт?
К----еше-В----о--ъ---а-- - п--ув-нето -и---о-п-жо---и-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N---v-y-t c-asov-i- / c-a--vni--t-m---e povr---n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як ваша подорож пані Шмідт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
К-де-- Ваш------ж-/ м--ъ--Ви- -оспо-о-----?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
C--s--nikyt-vis- ---st----a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.