Окуляри
О--ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P---------lni -e-toi-e-i---2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Окуляри
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Він забув свої окуляри.
Т-й з-б---и -в-ите-о--ла /-о-илат--с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P-it-zhate--i -es-o-m-ni-a 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Він забув свої окуляри.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Де ж його окуляри?
Къ---ли с- -е-о--те о-и-а --оч----а--у?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Och--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Де ж його окуляри?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
Годинник
Ча-о-ник
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O-h-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Його годинник попсутий.
Н--ов-я- час-вни--- ч--о-----т--у-- повре-ен.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
O-h-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Його годинник попсутий.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
Годинник висить на стіні.
Ч------к-- виси ----т-на-а.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
To- zabra-i --oi-e -c--l- - o-h-l-t----.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Годинник висить на стіні.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Паспорт
Пасп--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
T-- z-b--vi------- -ch-la / -ch-la----i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Паспорт
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Він загубив свій паспорт.
То- загу-и сво- па--о-т / п----рт- с-.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y ---rav- -v--t--oc-i-----och-lata --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Він загубив свій паспорт.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Де ж його паспорт?
Къ-е -- е ---ов--т---с--р----пас-о---т-м-?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K-de ----a n-govit--o--i-- --och-la---mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Де ж його паспорт?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
вони – їх
т- - --хе----св-и / -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Kyd---i--- -eg--i-e----i-a---ochi-a-- m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
вони – їх
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Де-а-а н- -о-ат--а---ме-я- -воите-р-д-тели / род--е---- си.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
K-d--l---a -e-o-i---o-h-la --o-h----- m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Діти не можуть знайти своїх батьків.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Але ж ось йдуть їх батьки!
Но ---т-м-т--ни-- -одите-и /-ро-и-----е им идва-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
Chas-v--k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Але ж ось йдуть їх батьки!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
Ви – Ваш
Ви--–-В-----Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
C-aso---k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Ви – Ваш
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Как-б-ше -аш--о-пъ-ува-е /-път-в---то-----г-с--д-н М-л--?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ch-----ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Як ваша подорож, пане Мюллер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Де ваша дружина, пане Мюллер?
К-д--- Ва--т- -ен- /--е---В-,-го-поди- --лер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N--o-iy-t --a-ov--------as--nik-t ---------re-e-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Де ваша дружина, пане Мюллер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ви – ваша
В-е-- -------и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N-----yat -ha--v-i- - ch-s--nikyt m- y- --------.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Ви – ваша
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як ваша подорож пані Шмідт?
К-----ш- -а-ет--пъ-ува-- / път---нет- -и- -осп--- Ш-и-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ne--viy-t-c-----n---/ ---sovn--yt mu y--p-vre---.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Як ваша подорож пані Шмідт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
К-де-е В--ият м-ж /---ж-т Ви, г-----о-----?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
C-a-ov-i-y- --s---a --ena-a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.