Окуляри
ಕ-್---.
ಕ_____
ಕ-್-ಡ-.
-------
ಕನ್ನಡಕ.
0
sv--y--ūcak- s--va-āmag------.
s___________ s____________ -__
s-ā-y-s-c-k- s-r-a-ā-a-a-u --.
------------------------------
svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.
Окуляри
ಕನ್ನಡಕ.
svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.
Він забув свої окуляри.
ಅ-ನು--ನ್ನ--ನ--ಡಕ-ನ-ನ--ಮರೆತಿದ---ನ-.
ಅ__ ತ__ ಕ_______ ಮ______
ಅ-ನ- ತ-್- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಮ-ೆ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------
ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
0
sv-m-a-ūc-------v-nām--aḷ- --.
s___________ s____________ -__
s-ā-y-s-c-k- s-r-a-ā-a-a-u --.
------------------------------
svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.
Він забув свої окуляри.
ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.
Де ж його окуляри?
ಅವ-----ನ-- -ಲ್--ದೆ?
ಅ__ ಕ____ ಎ____
ಅ-ನ ಕ-್-ಡ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
-------------------
ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
K-n--ḍ-ka.
K_________
K-n-a-a-a-
----------
Kannaḍaka.
Де ж його окуляри?
ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Kannaḍaka.
Годинник
ಗ--ಯಾರ.
ಗ____
ಗ-ಿ-ಾ-.
-------
ಗಡಿಯಾರ.
0
K----ḍ-k-.
K_________
K-n-a-a-a-
----------
Kannaḍaka.
Годинник
ಗಡಿಯಾರ.
Kannaḍaka.
Його годинник попсутий.
ಅ-- ---ಯಾ--ಕ----ಿ--.
ಅ__ ಗ___ ಕೆ____
ಅ-ನ ಗ-ಿ-ಾ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
--------------------
ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
K---aḍ---.
K_________
K-n-a-a-a-
----------
Kannaḍaka.
Його годинник попсутий.
ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Kannaḍaka.
Годинник висить на стіні.
ಗಡ-----ಗ--ೆ- ಮೇಲೆ-ಇದೆ.
ಗ___ ಗೋ__ ಮೇ_ ಇ__
ಗ-ಿ-ಾ- ಗ-ಡ-ಯ ಮ-ಲ- ಇ-ೆ-
----------------------
ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
0
A---u -ann----nna--ka---n- --re-id--n-.
A____ t____ k_____________ m___________
A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e-
---------------------------------------
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Годинник висить на стіні.
ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Паспорт
ಪ-ಸ----ರ್-್
ಪಾ_ ಪೋ__
ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ-
-----------
ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್
0
A-a---t-n-a ka-na--k-v-n-u--ar-----āne.
A____ t____ k_____________ m___________
A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e-
---------------------------------------
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Паспорт
ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Він загубив свій паспорт.
ಅ----ತ-್----ಸ--ಪೋ-್-್ -ನ್ನು------ -ೊಂ-ಿದ್--ನೆ.
ಅ__ ತ__ ಪಾ_ ಪೋ__ ಅ__ ಕ__ ಕೊಂ_____
ಅ-ನ- ತ-್- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಅ-್-ು ಕ-ೆ-ು ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------
ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
0
A--nu-t-nn---a-n-ḍ---v-nnu---re-i-dāne.
A____ t____ k_____________ m___________
A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e-
---------------------------------------
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Він загубив свій паспорт.
ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Де ж його паспорт?
ಅ-ನ--ಾ-- ಪೋ---್ -ಲ-ಲ-ದ-?
ಅ__ ಪಾ_ ಪೋ__ ಎ____
ಅ-ನ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
------------------------
ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
Ava-a ka-n---k- --l--e?
A____ k________ e______
A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-?
-----------------------
Avana kannaḍaka ellide?
Де ж його паспорт?
ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Avana kannaḍaka ellide?
вони – їх
ಅ-ರು-- --ರ
ಅ__ – ಅ__
ಅ-ರ- – ಅ-ರ
----------
ಅವರು – ಅವರ
0
Av-----ann--a-a---li-e?
A____ k________ e______
A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-?
-----------------------
Avana kannaḍaka ellide?
вони – їх
ಅವರು – ಅವರ
Avana kannaḍaka ellide?
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ಆ ಮ-್ಕ-ಿಗ---ವ----ಮ-ಮ) ---ೆ---ಾಯ----ು ಸ-ಕ--ಿ---.
ಆ ಮ____ ಅ__ (____ ತಂ__ ತಾ____ ಸಿ_____
ಆ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಅ-ರ (-ಮ-ಮ- ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------
ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
0
A-ana -a--aḍ-k- --lid-?
A____ k________ e______
A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-?
-----------------------
Avana kannaḍaka ellide?
Діти не можуть знайти своїх батьків.
ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
Avana kannaḍaka ellide?
Але ж ось йдуть їх батьки!
ಓ! --್ಲ----ರ-ತಂ-------ಿ---ು -----ತ--್ದ--ೆ.
ಓ_ ಅ__ ಅ__ ತಂ__ ತಾ____ ಬ_______
ಓ- ಅ-್-ಿ ಅ-ರ ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
------------------------------------------
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
0
G--i--ra.
G________
G-ḍ-y-r-.
---------
Gaḍiyāra.
Але ж ось йдуть їх батьки!
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Gaḍiyāra.
Ви – Ваш
ನೀವು-- --ಮ-ಮ.
ನೀ_ - ನಿ___
ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ-
-------------
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
0
G--iy---.
G________
G-ḍ-y-r-.
---------
Gaḍiyāra.
Ви – Ваш
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
Gaḍiyāra.
Як ваша подорож, пане Мюллер?
ನಿಮ-ಮ--್-ಯಾ--ಹೇ-ಿತ್ತು, (----ಮಾನ-) --ಲ---್ --ರೆ?
ನಿ__ ಪ್___ ಹೇ____ (_____ ಮಿ___ ಅ___
ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-?
-----------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
0
Ga-iy-r-.
G________
G-ḍ-y-r-.
---------
Gaḍiyāra.
Як ваша подорож, пане Мюллер?
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
Gaḍiyāra.
Де ваша дружина, пане Мюллер?
ನ-ಮ್ಮ ಮ-ದ---ಲ-ಲಿದ---ರೆ---ಶ-ರ-ಮಾನ್- ಮಿಲ-ಲ------ೆ?
ನಿ__ ಮ__ ಎ______ (_____ ಮಿ___ ಅ___
ನ-ಮ-ಮ ಮ-ದ- ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-?
------------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
0
Av-n- --ḍiyā-a -eṭ-i--.
A____ g_______ k_______
A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e-
-----------------------
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Де ваша дружина, пане Мюллер?
ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Ви – ваша
ನ-ವ- -----್ಮ.
ನೀ_ - ನಿ___
ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ-
-------------
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
0
Av--a--aḍiy-r--k-ṭ-id-.
A____ g_______ k_______
A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e-
-----------------------
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Ви – ваша
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Як ваша подорож пані Шмідт?
ನ-ಮ್- ----ಾ--ಹೇಗ--್ತು--ಶ-----ಿ ಸ್---್ --ರೆ?
ನಿ__ ಪ್___ ಹೇ____ ಶ್___ ಸ್__ ಅ___
ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-?
-------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
0
A-ana--a--yāra ---ṭide.
A____ g_______ k_______
A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e-
-----------------------
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Як ваша подорож пані Шмідт?
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
ನಿಮ----ಜಮಾನರ---ಗಂಡ--ಎಲ್-ಿದ----- ಶ್--ಮ--------್ ಅ---?
ನಿ__ ಯ____ (___ ಎ_____ ಶ್___ ಸ್__ ಅ___
ನ-ಮ-ಮ ಯ-ಮ-ನ-ು (-ಂ-) ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-?
----------------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
0
Gaḍiy-r---ōḍ--- m-le-id-.
G_______ g_____ m___ i___
G-ḍ-y-r- g-ḍ-y- m-l- i-e-
-------------------------
Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.
Де Ваш чоловік, пані Шмідт?
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.