Звідки Ви?
Од--а-е до-ѓ-т-?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
Mal ra---o--r-2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
Звідки Ви?
Од каде доаѓате?
Mal razguovor 2
З Базелю.
О--Б--ел.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
Mal -a-gu-vo--2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
З Базелю.
Од Базел.
Mal razguovor 2
Базель розташований у Швейцарії.
Б--ел се-нао---во----ј-а--ја.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Od -adye---a--t-e?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
Базель розташований у Швейцарії.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Od kadye doaѓatye?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Смеа--ли-д- -и-го п----тавам -ос-о---от --ле-?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
O--ka-ye--o-ѓat--?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Od kadye doaѓatye?
Він – іноземець.
То- е-с----е-.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
Od kady---o-ѓat--?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
Він – іноземець.
Тој е странец.
Od kadye doaѓatye?
Він розмовляє кількома мовами.
То- з-ор-в- -ов--- --з--и.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
O---a--el.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
Він розмовляє кількома мовами.
Тој зборува повеќе јазици.
Od Bazyel.
Чи Ви вперше тут?
Д--- с-- о-де по-п-- -ат?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
O- -a---l.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
Чи Ви вперше тут?
Дали сте овде по прв пат?
Od Bazyel.
Ні, я був / була тут минулого року.
Не---ас -еќе бев--вде м---та-а -оди-а.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
O- B--y--.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
Ні, я був / була тут минулого року.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Od Bazyel.
Але тільки тиждень.
Н--с-м--е-на----ми--.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
Ba-y----ye n--ѓa vo S-vaјtza--јa.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Але тільки тиждень.
Но само една седмица.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Чи подобається вам у нас?
Как- В- с-------а-------с?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
Ba-yel--ye n-o-a ---S-va---a-i-a.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Чи подобається вам у нас?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Дуже добре. Люди приємні.
Мн-г----бро- --ѓе-о--е----е--и.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
Baz-el -ye -ao-a vo-S-vaјtz---ј-.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Дуже добре. Люди приємні.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
І місцевість подобається мені також.
И--к--ин-та -и -е------- и-то ---а.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
Smye-m-l- da-v- guo--rye-sta-a---uo-p-din-t-M-ly--?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
І місцевість подобається мені також.
И околината ми се допаѓа исто така.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Хто Ви за професією?
Што с-е-п- -а-а-т?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Smye-m-l---- -- g------et-tav-- guos--di----Mily-r?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Хто Ви за професією?
Што сте по занает?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Я перекладач.
Јас -у--п-евед--а-.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
S--eam ----- -i------ry-tstav-m g---pod-not-M----r?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Я перекладач.
Јас сум преведувач.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Я перекладаю книги.
Ја--пре--ду--м к---и.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
T----e-st--n-e--.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
Я перекладаю книги.
Јас преведувам книги.
Toј ye stranyetz.
Ви тут самі?
Дали сте--а-и --де?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
To- -e s-r------.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
Ви тут самі?
Дали сте сами овде?
Toј ye stranyetz.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Н-,---ја-- --п---а-----ј-т--о---- --ис-о--ак- -вд-.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
T-ј -e s---n-e-z.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Toј ye stranyetz.
Там також двоє моїх дітей.
А---м- с--мо-т----- -еца.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
T-ј-z---oo-a pov-ek--- -a-i-zi.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
Там також двоє моїх дітей.
А таму се моите две деца.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.