Звідки Ви?
מהיכ--את / --
_____ א_ / ה__
-ה-כ- א- / ה-
---------------
מהיכן את / ה?
0
s--xa---ul-n 2
s_____ x____ 2
s-i-a- x-l-n 2
--------------
ssixat xulin 2
Звідки Ви?
מהיכן את / ה?
ssixat xulin 2
З Базелю.
-ב--ל.
_______
-ב-ז-.-
--------
מבאזל.
0
s--xat xul---2
s_____ x____ 2
s-i-a- x-l-n 2
--------------
ssixat xulin 2
З Базелю.
מבאזל.
ssixat xulin 2
Базель розташований у Швейцарії.
באז---מצ-- -שו----.
____ נ____ ב________
-א-ל נ-צ-ת ב-ו-י-ץ-
---------------------
באזל נמצאת בשווייץ.
0
mehey---n--t-----?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Базель розташований у Швейцарії.
באזל נמצאת בשווייץ.
meheykhan atah/at?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
---ה-- י ל- ל--יג-ל- ----ר מי-ר?
____ / י ל_ ל____ ל_ א_ מ_ מ_____
-ר-ה / י ל- ל-צ-ג ל- א- מ- מ-ל-?-
----------------------------------
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
0
m-h---h-n at--/a-?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?
meheykhan atah/at?
Він – іноземець.
ה-א -א-מכאן.
___ ל_ מ_____
-ו- ל- מ-א-.-
--------------
הוא לא מכאן.
0
me-eykh-n ------t?
m________ a_______
m-h-y-h-n a-a-/-t-
------------------
meheykhan atah/at?
Він – іноземець.
הוא לא מכאן.
meheykhan atah/at?
Він розмовляє кількома мовами.
ה-א דו-- ש-ו--רבו--
___ ד___ ש___ ר_____
-ו- ד-ב- ש-ו- ר-ו-.-
---------------------
הוא דובר שפות רבות.
0
mi-a'-el.
m________
m-b-'-e-.
---------
miba'zel.
Він розмовляє кількома мовами.
הוא דובר שפות רבות.
miba'zel.
Чи Ви вперше тут?
--------ה-אשו-- שא--- ה -א--
__ ה___ ה______ ש__ / ה כ____
-ו ה-ע- ה-א-ו-ה ש-ת / ה כ-ן-
------------------------------
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
0
ba-ze- nimt-e't bi-hwa--s.
b_____ n_______ b_________
b-'-e- n-m-s-'- b-s-w-y-s-
--------------------------
ba'zel nimtse't bishwayts.
Чи Ви вперше тут?
זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?
ba'zel nimtse't bishwayts.
Ні, я був / була тут минулого року.
ל-- -ייתי-כ-ן --- ב-נ--ש-ב-ה-
___ ה____ כ__ כ__ ב___ ש______
-א- ה-י-י כ-ן כ-ר ב-נ- ש-ב-ה-
-------------------------------
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
0
t-rs-e--tars-- -i l'h-tsig --k-a-lakh--t--ar--i---?
t_____________ l_ l_______ l_________ e_ m__ m_____
t-r-h-h-t-r-h- l- l-h-t-i- l-k-a-l-k- e- m-r m-l-r-
---------------------------------------------------
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
Ні, я був / була тут минулого року.
לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.
tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
Але тільки тиждень.
אב--ש-ו--א---ב-בד-
___ ש___ א__ ב_____
-ב- ש-ו- א-ד ב-ב-.-
--------------------
אבל שבוע אחד בלבד.
0
hu--o--i-a'-.
h_ l_ m______
h- l- m-k-'-.
-------------
hu lo mika'n.
Але тільки тиждень.
אבל שבוע אחד בלבד.
hu lo mika'n.
Чи подобається вам у нас?
ו--- מוצ------עינ-- / י-ך-ל---- כ--?
____ מ___ ח_ ב_____ / י__ ל____ כ____
-א-ך מ-צ- ח- ב-י-י- / י-ך ל-י-ת כ-ן-
--------------------------------------
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
0
h- --ve-----fo- r--o-.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Чи подобається вам у нас?
ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?
hu dover ssafot rabot.
Дуже добре. Люди приємні.
--וד- ה-נ-ים-נ-מד-----ו-.
_____ ה_____ נ_____ מ_____
-א-ד- ה-נ-י- נ-מ-י- מ-ו-.-
---------------------------
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
0
hu--o-er-s--f-- r--o-.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
Дуже добре. Люди приємні.
מאוד. האנשים נחמדים מאוד.
hu dover ssafot rabot.
І місцевість подобається мені також.
-גם---וף מו-א------י-י-
___ ה___ מ___ ח_ ב______
-ג- ה-ו- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
0
hu ----r-s------r----.
h_ d____ s_____ r_____
h- d-v-r s-a-o- r-b-t-
----------------------
hu dover ssafot rabot.
І місцевість подобається мені також.
וגם הנוף מוצא חן בעיני.
hu dover ssafot rabot.
Хто Ви за професією?
ב-- -ת-/----וס----ת?-/--ה-ה-ק-ו----ך?
___ א_ / ה ע___ / ת_ / מ_ ה_____ ש____
-מ- א- / ה ע-ס- / ת- / מ- ה-ק-ו- ש-ך-
---------------------------------------
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
0
z- -----am h-r--sho--h--h-'-ta--s-e'a--k---?
z_ h______ h__________ s______________ k____
z- h-p-'-m h-r-'-h-n-h s-e-a-a-/-h-'-t k-'-?
--------------------------------------------
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
Хто Ви за професією?
במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?
zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
Я перекладач.
--י -ת--ם --מת.
___ מ____ / מ___
-נ- מ-ר-ם / מ-.-
-----------------
אני מתרגם / מת.
0
l-, hai---k--n -v---bas--n-h--h'----h.
l__ h____ k___ k___ b_______ s________
l-, h-i-i k-'- k-a- b-s-a-a- s-'-v-a-.
--------------------------------------
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
Я перекладач.
אני מתרגם / מת.
lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
Я перекладаю книги.
-נ---תר---/ מ---פרי-.
___ מ____ / מ_ ס______
-נ- מ-ר-ם / מ- ס-ר-ם-
-----------------------
אני מתרגם / מת ספרים.
0
a--l--h--u'a -xa- bilv--.
a___ s______ e___ b______
a-a- s-a-u-a e-a- b-l-a-.
-------------------------
aval shavu'a exad bilvad.
Я перекладаю книги.
אני מתרגם / מת ספרים.
aval shavu'a exad bilvad.
Ви тут самі?
א----ה לב- כ---
__ / ה ל__ כ____
-ת / ה ל-ד כ-ן-
-----------------
את / ה לבד כאן?
0
w'-y-- mut-e xen b'-----kh- -i--ot-ka'n?
w_____ m____ x__ b_________ l_____ k____
w-e-k- m-t-e x-n b-e-n-y-h- l-h-o- k-'-?
----------------------------------------
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
Ви тут самі?
את / ה לבד כאן?
w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
-א- -- א-תי / ב--- --ן.
___ ג_ א___ / ב___ כ____
-א- ג- א-ת- / ב-ל- כ-ן-
-------------------------
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
0
me'-d.-h--anashim---xma-i- -----.
m_____ h_________ n_______ m_____
m-'-d- h-'-n-s-i- n-x-a-i- m-'-d-
---------------------------------
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
לא, גם אשתי / בעלי כאן.
me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
Там також двоє моїх дітей.
--ם---- הי--ים--לי-
___ ש__ ה_____ ש____
-ש- ש-י ה-ל-י- ש-י-
---------------------
ושם שני הילדים שלי.
0
w-gam--a--f-mutse ---------na-.
w____ h____ m____ x__ b________
w-g-m h-n-f m-t-e x-n b-'-y-a-.
-------------------------------
w'gam hanof mutse xen be'eynai.
Там також двоє моїх дітей.
ושם שני הילדים שלי.
w'gam hanof mutse xen be'eynai.