кішка моєї подруги
הח--לה-של-החב-ה-ש-י.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
y--a---haqinian
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
кішка моєї подруги
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
собака мого друга
הכ-- ש--ה--ר--ל--
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ya---t-haq----n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
собака мого друга
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
іграшки моїх дітей
-----ע-- של הילד-ם-של-
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-xa---a--shel h--a-------heli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
іграшки моїх дітей
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
це – пальто мого колеги.
-ה---ע---של --ו-גה ש-י.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
h-xat-l-h--h-- ----ve--- s-el-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
це – пальто мого колеги.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Це – автомобіль моєї колеги.
-ו-----ני- של--ק-לג- --י.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
ha-a---a---h-- --x-ver---s--li.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Це – автомобіль моєї колеги.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Це – робота моїх колег.
ז--ה--ו---ש----ו--ו- ש--.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
h-k--e- -h-----xa-er---e-i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Це – робота моїх колег.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Ґудзик відлетів від сорочки.
----ו- ש- החולצ---פ-.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-k--ev sh-l --x---r s-eli.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Ґудзик відлетів від сорочки.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Немає ключа від гаража.
-מפתח ש--החנ-יה-א-ד.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hake-e--she- h-xav-r sh-l-.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Немає ключа від гаража.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Комп’ютер керівника зіпсований.
----ב ש- המ--ל-----קל-
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ha-sa'-tsu'-m--h-- -a--l--i----e--.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Комп’ютер керівника зіпсований.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Хто батьки дівчинки?
מ--------של ---ד--
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
zeh hami'il --el -a-olegah -he-i.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Хто батьки дівчинки?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Як пройти до будинку її батьків?
--צ---ו-- --גיע-ל---- -- -ורי--
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo --me-honit s-el-ha-o-egah s-eli.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Як пройти до будинку її батьків?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Будинок в кінці вулиці.
---ת -מ-א---וף -ר-וב-
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
z- ---ek-on-- s--l ----lega-----li.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Будинок в кінці вулиці.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Як називається столиця Швейцарії?
מ- ש-- -ל ביר- -ו-י---
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
z- -a--kho-it sh-- ha-o-eg-----e-i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Як називається столиця Швейцарії?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Як називається книга?
מ- -----ל הס--?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
z---a'a-o--- s-e--ha----g-t-----i.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Як називається книга?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Як звати дітей сусідів?
מה--מו--ילד--ם -- -ש---ם-
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
ha--f-or -h-l -a-ul-sa- na---.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Як звати дітей сусідів?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Коли у дітей канікули?
-ת- ת--יל-חופש-ם--ל-הי-ד-ם?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
h--a-t-r --el-h-xult--h--a-al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Коли у дітей канікули?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Коли приймає лікар?
מתי ש--ת הקבלה-של-------
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
h-k--t-- sh---------s-h ----l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Коли приймає лікар?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Коли музей відчинений?
-תי-ש--ת --יק-ר במ-זי--ן?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ha----eax----l ha--n-y-- -vad.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Коли музей відчинений?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.