Одну порцію картоплі фрі з кетчупом.
פע--אח- -’יפ--עם-ק---- בב--ה-
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa--m-ax-t-c-ip- i- -e-s----b'va-a-ha-.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
І дві порції з майонезом.
-פעמי-ם--’יפ--ע- מיונ- בב-שה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
ufa---a-m-chi-s------y---z b'v--ash-h.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
І дві порції з майонезом.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею.
---ו- --מים-נ--י--ו--מ---נות-ע- חר-ל---קש--
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-----o-h pe'-mi---a-n-q-o--m't-----t -m-xa--al-b-va-as---.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Що у вас є з овочів?
---ו-י--ו--י- לכם-
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
eylu---a-o- yes--l-k-e-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Що у вас є з овочів?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
У вас є квасоля?
יש -כם-שעו-ית?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
e-lu ira-o------ lak---?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
У вас є квасоля?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
У вас є цвітна капуста?
-----ם--ר-ב---
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
ey-u --a-o-----h l-khe-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
У вас є цвітна капуста?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Я їм охоче кукурудзу.
אנ--א--- /-ת-ת-ר-.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
yes--lakh---sh'u'-t?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
Я їм охоче кукурудзу.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
Я їм охоче огірки.
-----ו-------מל-פ--י--
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
y---------- -r-vi-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Я їм охоче огірки.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
Я їм охоче помідори.
--י-א-ה- --- ע--ני---
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
yes--l-kh---kruv--?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Я їм охоче помідори.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
Чи їсте Ви також охоче порей?
-ת /-- --ה- --ת --יש-?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
ye-- l-khem----v-t?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Чи їсте Ви також охоче порей?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту?
א- --- או-ב - - ---- -----
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an- -he-/---ve--tir--.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
Чи їсте Ви також охоче сочевицю?
את - --א-הב /-ת-ע--ים?
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a---o-ev-o-eve- t--a-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Чи їсте Ви також охоче сочевицю?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
Чи їси ти також охоче моркву?
א- / ה--וה--/ ---זר-
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
ani ohe--o-e--- -ir-s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Чи їси ти також охоче моркву?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
Чи їси ти також охоче броколі?
את / ה-או-ב---ת בר-ק---?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-i--he--o-e-et m-l--------.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Чи їси ти також охоче броколі?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Чи їси ти також охоче червоний перець?
---------הב-/ ת-פל---
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a---o-e--o-ev-t melaf-fo---.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Чи їси ти також охоче червоний перець?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Я не люблю цибулі.
-נ- לא א-ה--- ת -צל.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
ani-oh-v/oh-v-t ---af-f-n--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Я не люблю цибулі.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Я не люблю маслин.
----ל- אוה- --ת-ז--י-.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
ani--he-/o------ag--n-o-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Я не люблю маслин.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Я не люблю грибів.
-ני--- א--ב---- -ט-י--.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
an-----v/o-e--t-----nio-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Я не люблю грибів.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.