Розмовник

uk В ресторані 4   »   it Al ristorante 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [trentadue]

Al ristorante 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська італійська Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. U-- porz-o-- di -atat-ne-co--k--ch-p. U__ p_______ d_ p_______ c__ k_______ U-a p-r-i-n- d- p-t-t-n- c-n k-t-h-p- ------------------------------------- Una porzione di patatine con ketchup. 0
І дві порції з майонезом. E---- --rz-on- co- ----n-se. E d__ p_______ c__ m________ E d-e p-r-i-n- c-n m-i-n-s-. ---------------------------- E due porzioni con maionese. 0
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. E t-e-po-zio----- s-----cia-c------ap-. E t__ p_______ d_ s________ c__ s______ E t-e p-r-i-n- d- s-l-i-c-a c-n s-n-p-. --------------------------------------- E tre porzioni di salsiccia con senape. 0
Що у вас є з овочів? Che v-rd--- -vet-? C__ v______ a_____ C-e v-r-u-e a-e-e- ------------------ Che verdure avete? 0
У вас є квасоля? A--te -a-io-i? A____ f_______ A-e-e f-g-o-i- -------------- Avete fagioli? 0
У вас є цвітна капуста? A--te cavo----r-? A____ c__________ A-e-e c-v-l-i-r-? ----------------- Avete cavolfiore? 0
Я їм охоче кукурудзу. Mi-p---e------ i- -ai-. M_ p____ m____ i_ m____ M- p-a-e m-l-o i- m-i-. ----------------------- Mi piace molto il mais. 0
Я їм охоче огірки. M-----cci-n--mo--- i-ce-r--li. M_ p________ m____ i c________ M- p-a-c-o-o m-l-o i c-t-i-l-. ------------------------------ Mi piacciono molto i cetrioli. 0
Я їм охоче помідори. Mi---accion-----to-- p-mo-o-i. M_ p________ m____ i p________ M- p-a-c-o-o m-l-o i p-m-d-r-. ------------------------------ Mi piacciono molto i pomodori. 0
Чи їсте Ви також охоче порей? Pi-c- -n--e a -ei i- p-r-o? P____ a____ a L__ i_ p_____ P-a-e a-c-e a L-i i- p-r-o- --------------------------- Piace anche a Lei il porro? 0
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? P---c---o--n-he-a------ crauti? P________ a____ a L__ i c______ P-a-c-o-o a-c-e a L-i i c-a-t-? ------------------------------- Piacciono anche a Lei i crauti? 0
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? P--cc-ono a---e --L-- -e --n-i--hie? P________ a____ a L__ l_ l__________ P-a-c-o-o a-c-e a L-i l- l-n-i-c-i-? ------------------------------------ Piacciono anche a Lei le lenticchie? 0
Чи їси ти також охоче моркву? P--c----- an--e-a--e -e c---t-? P________ a____ a t_ l_ c______ P-a-c-o-o a-c-e a t- l- c-r-t-? ------------------------------- Piacciono anche a te le carote? 0
Чи їси ти також охоче броколі? Pia-c-on- a--he a t- - -roc--l-? P________ a____ a t_ i b________ P-a-c-o-o a-c-e a t- i b-o-c-l-? -------------------------------- Piacciono anche a te i broccoli? 0
Чи їси ти також охоче червоний перець? P-------o ---h- -----i-pe-e--n-? P________ a____ a t_ i p________ P-a-c-o-o a-c-e a t- i p-p-r-n-? -------------------------------- Piacciono anche a te i peperoni? 0
Я не люблю цибулі. No- -- -i-c-io-o--e-cip-ll-. N__ m_ p________ l_ c_______ N-n m- p-a-c-o-o l- c-p-l-e- ---------------------------- Non mi piacciono le cipolle. 0
Я не люблю маслин. Non-m---ia--i-n--le ol-ve. N__ m_ p________ l_ o_____ N-n m- p-a-c-o-o l- o-i-e- -------------------------- Non mi piacciono le olive. 0
Я не люблю грибів. No---i-p-a--i--o i--unghi. N__ m_ p________ i f______ N-n m- p-a-c-o-o i f-n-h-. -------------------------- Non mi piacciono i funghi. 0

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!