Розмовник

uk В ресторані 4   »   fr Au restaurant 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [trente-deux]

Au restaurant 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська французька Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Une-po-t--- -e-f---es---ec d- -------. U__ p______ d_ f_____ a___ d_ k_______ U-e p-r-i-n d- f-i-e- a-e- d- k-t-h-p- -------------------------------------- Une portion de frites avec du ketchup. 0
І дві порції з майонезом. Et --u----ec-d- -- --y--nai--. E_ d___ a___ d_ l_ m__________ E- d-u- a-e- d- l- m-y-n-a-s-. ------------------------------ Et deux avec de la mayonnaise. 0
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. E--tro-- -au--ss-s gr-l-ées -v-- -- l---o----d-. E_ t____ s________ g_______ a___ d_ l_ m________ E- t-o-s s-u-i-s-s g-i-l-e- a-e- d- l- m-u-a-d-. ------------------------------------------------ Et trois saucisses grillées avec de la moutarde. 0
Що у вас є з овочів? Qu-e-- -------vous av---c---e-------s-? Q_____ c_ q__ v___ a___ c____ l______ ? Q-’-s- c- q-e v-u- a-e- c-m-e l-g-m-s ? --------------------------------------- Qu’est ce que vous avez comme légumes ? 0
У вас є квасоля? Av---vous des-har--o-- ? A________ d__ h_______ ? A-e---o-s d-s h-r-c-t- ? ------------------------ Avez-vous des haricots ? 0
У вас є цвітна капуста? A--z----- d---hou--le---? A________ d_ c_________ ? A-e---o-s d- c-o---l-u- ? ------------------------- Avez-vous du chou-fleur ? 0
Я їм охоче кукурудзу. J---m----e- le ----. J_____ b___ l_ m____ J-a-m- b-e- l- m-ï-. -------------------- J’aime bien le maïs. 0
Я їм охоче огірки. J’--m------ -e-c---o---e. J_____ b___ l_ c_________ J-a-m- b-e- l- c-n-o-b-e- ------------------------- J’aime bien le concombre. 0
Я їм охоче помідори. J’ai-e--ien -e- --m--e-. J_____ b___ l__ t_______ J-a-m- b-e- l-s t-m-t-s- ------------------------ J’aime bien les tomates. 0
Чи їсте Ви також охоче порей? Aim---v------s-i-le-p---e---? A_________ a____ l_ p______ ? A-m-z-v-u- a-s-i l- p-i-e-u ? ----------------------------- Aimez-vous aussi le poireau ? 0
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Aim---vo-----s----a -houcr-ut- ? A_________ a____ l_ c_________ ? A-m-z-v-u- a-s-i l- c-o-c-o-t- ? -------------------------------- Aimez-vous aussi la choucroute ? 0
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? A------ous --ss---es--e--i---s ? A_________ a____ l__ l________ ? A-m-z-v-u- a-s-i l-s l-n-i-l-s ? -------------------------------- Aimez-vous aussi les lentilles ? 0
Чи їси ти також охоче моркву? A---s--- ------l-- ----t-e--? A_______ a____ l__ c_______ ? A-m-s-t- a-s-i l-s c-r-t-e- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les carottes ? 0
Чи їси ти також охоче броколі? A-mes-tu-----i-le---r----is-? A_______ a____ l__ b_______ ? A-m-s-t- a-s-i l-s b-o-o-i- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les brocolis ? 0
Чи їси ти також охоче червоний перець? A---s--- a---i l------ron-? A_______ a____ l_ p______ ? A-m-s-t- a-s-i l- p-i-r-n ? --------------------------- Aimes-tu aussi le poivron ? 0
Я не люблю цибулі. J- --ai---p-s --s--ig----. J_ n_____ p__ l__ o_______ J- n-a-m- p-s l-s o-g-o-s- -------------------------- Je n’aime pas les oignons. 0
Я не люблю маслин. Je-n’aim- p-- --s-ol---s. J_ n_____ p__ l__ o______ J- n-a-m- p-s l-s o-i-e-. ------------------------- Je n’aime pas les olives. 0
Я не люблю грибів. J--n-aime-pas -es c--mp-g-o--. J_ n_____ p__ l__ c___________ J- n-a-m- p-s l-s c-a-p-g-o-s- ------------------------------ Je n’aime pas les champignons. 0

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!