Одну порцію картоплі фрі з кетчупом.
Մ-կ-բ--ին կա--ոֆ----ֆ-ի-կ-տ-ուպո-:
Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________
Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ-
----------------------------------
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
0
r--st--an-- 4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом.
Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով:
rrestoranum 4
І дві порції з майонезом.
Եվ ե--ու -ա--ն-մ--ոն--ո-:
Ե_ ե____ բ____ մ_________
Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ-
-------------------------
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
0
r--st-ra----4
r__________ 4
r-e-t-r-n-m 4
-------------
rrestoranum 4
І дві порції з майонезом.
Եվ երկու բաժին մայոնեզով:
rrestoranum 4
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею.
Ե--ե--- -ատ տ--ակ-ծ-նր--ր--կ -ա--ն----:
Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________
Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ-
---------------------------------------
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
0
M---ba-h-n k---of-li--r--k--c-----v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею.
Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Що у вас є з овочів?
Ի՞-- -ա-ջ---ղ-ն-ո-նե-:
Ի___ բ_________ ո_____
Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք-
----------------------
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
0
Me- ---hin kar-of--- f-- ke-c-’up-v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
Що у вас є з овочів?
Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
У вас є квасоля?
Լո-ի-ո-ն-՞ք:
Լ___ ո______
Լ-բ- ո-ն-՞-:
------------
Լոբի ունե՞ք:
0
M----a--in ka--------f-- ke-ch’u--v
M__ b_____ k________ f__ k_________
M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o-
-----------------------------------
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
У вас є квасоля?
Լոբի ունե՞ք:
Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
У вас є цвітна капуста?
Ծաղ--կաղ--- ---ե՞-:
Ծ__________ ո______
Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-:
-------------------
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
0
Y----erk- ba-hin-m-yo----v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
У вас є цвітна капуста?
Ծաղկակաղամբ ունե՞ք:
Yev yerku bazhin mayonezov
Я їм охоче кукурудзу.
Ես հ-ճ-ւյ-ով-եմ ե------ո-են-ո-տ-ւմ:
Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-:
-----------------------------------
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
0
Y-v ye-ku----hi- -a---e--v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Я їм охоче кукурудзу.
Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Я їм охоче огірки.
Ես --ճու---վ-ե--վա--ւ-գ -ւ---մ:
Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
0
Y----e--u baz-i--m---nez-v
Y__ y____ b_____ m________
Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v
--------------------------
Yev yerku bazhin mayonezov
Я їм охоче огірки.
Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում:
Yev yerku bazhin mayonezov
Я їм охоче помідори.
Ես-հ---ւ-քով -մ-պո----ր --տ-ւմ:
Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______
Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
0
Y-- -erek- ha- tapaka-s -rb--s-i--m-nan--h-v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Я їм охоче помідори.
Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Чи їсте Ви також охоче порей?
Հաճու-ք----ե- -ա- պր-ս --տու-:
Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-:
------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
0
Ye--ye--k’ hat-ta------ -rb-r-hik-m---ne---v
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Чи їсте Ви також охоче порей?
Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту?
Հ--ո-յք-՞- ե- նաև ---ւ----ծ-կաղամբ -ւ--ւ-:
Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-:
------------------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
0
Y-- y-rek’ -a-----aka-----b-r---k-ma---ek-ov
Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________
Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o-
--------------------------------------------
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту?
Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում:
Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
Чи їсте Ви також охоче сочевицю?
Հա-ույ--՞--ե---ա--ոսպ ---ում:
Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-:
-----------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
0
I-n----ba-j-re-he- -n-k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Чи їсте Ви також охоче сочевицю?
Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Чи їси ти також охоче моркву?
Հա-ույքո՞- ----ա- --զ-ր -ւ---մ:
Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
0
I՞--h’-b-nj--eghe--un--’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Чи їси ти також охоче моркву?
Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Чи їси ти також охоче броколі?
Հաճու-ք-՞- -- ն-և-----կ-լի ու--ւ-:
Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-:
----------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
0
I՞nc-’ -a-ja----en un-k’
I_____ b__________ u____
I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’
------------------------
I՞nch’ banjareghen unek’
Чи їси ти також охоче броколі?
Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում:
I՞nch’ banjareghen unek’
Чи їси ти також охоче червоний перець?
Հա--ւյք-՞- -ք ն-և --պ-- ուտու-:
Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______
Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-:
-------------------------------
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
0
L-bi-un-՞-’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Чи їси ти також охоче червоний перець?
Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում:
Lobi une՞k’
Я не люблю цибулі.
Ես ս-խ---- սիր-ւմ:
Ե_ ս__ չ__ ս______
Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------
Ես սոխ չեմ սիրում:
0
L-b- une՞-’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Я не люблю цибулі.
Ես սոխ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
Я не люблю маслин.
Ե- ձ---պտուղ-չ---ս-րո-մ:
Ե_ ձ________ չ__ ս______
Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-:
------------------------
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
0
L-b- -ne՞k’
L___ u_____
L-b- u-e-k-
-----------
Lobi une՞k’
Я не люблю маслин.
Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում:
Lobi une՞k’
Я не люблю грибів.
Ե--ս-ւնկ-չ-մ ս--ու-:
Ե_ ս____ չ__ ս______
Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-:
--------------------
Ես սունկ չեմ սիրում:
0
T-ag-k---g--m- u----’
T_____________ u_____
T-a-h-a-a-h-m- u-e-k-
---------------------
Tsaghkakaghamb une՞k’
Я не люблю грибів.
Ես սունկ չեմ սիրում:
Tsaghkakaghamb une՞k’