Розмовник

uk В ресторані 4   »   fi Ravintolassa 4

32 [тридцять два]

В ресторані 4

В ресторані 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. Yhde--k--r----ansk------t-k-tsu--l-a. Y____ k_____ r___________ k__________ Y-d-n k-r-a- r-n-k-l-i-e- k-t-u-i-l-. ------------------------------------- Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. 0
І дві порції з майонезом. J- -a-s--anno-ta--aj-n---il-a. J_ k____ a______ m____________ J- k-k-i a-n-s-a m-j-n-e-i-l-. ------------------------------ Ja kaksi annosta majoneesilla. 0
І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. J--kolme -nnos-- bra-----tia--i---i-la. J_ k____ a______ b__________ s_________ J- k-l-e a-n-s-a b-a-w-r-t-a s-n-p-l-a- --------------------------------------- Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. 0
Що у вас є з овочів? M-tä -i-ann---ia t-i----o-? M___ v__________ t_____ o__ M-t- v-h-n-e-s-a t-i-l- o-? --------------------------- Mitä vihanneksia teillä on? 0
У вас є квасоля? O-k- te---ä-p--u--? O___ t_____ p______ O-k- t-i-l- p-p-j-? ------------------- Onko teillä papuja? 0
У вас є цвітна капуста? On-- te---ä-kuk-akaa--a? O___ t_____ k___________ O-k- t-i-l- k-k-a-a-l-a- ------------------------ Onko teillä kukkakaalia? 0
Я їм охоче кукурудзу. P---- m---si-t-. P____ m_________ P-d-n m-i-s-s-a- ---------------- Pidän maissista. 0
Я їм охоче огірки. Pid-- kurk----. P____ k________ P-d-n k-r-u-t-. --------------- Pidän kurkusta. 0
Я їм охоче помідори. P-d---to-aat--t-. P____ t__________ P-d-n t-m-a-i-t-. ----------------- Pidän tomaatista. 0
Чи їсте Ви також охоче порей? Sy-t-e---mi-l---ä-ne pu----? S_______ m__________ p______ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e p-r-o-? ---------------------------- Syöttekö mielellänne purjoa? 0
Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? Syöt--kö-m--lell---- -a---k-alia? S_______ m__________ h___________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e h-p-n-a-l-a- --------------------------------- Syöttekö mielellänne hapankaalia? 0
Чи їсте Ви також охоче сочевицю? Sy-t---ö ---l-l-än-- -i---ejä? S_______ m__________ l________ S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e l-n-s-j-? ------------------------------ Syöttekö mielellänne linssejä? 0
Чи їси ти також охоче моркву? Sy---ö-m----m-ele-lä-i --r-k--oi-a? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-k-n-i-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? 0
Чи їси ти також охоче броколі? S-ötkö-my---mi-l-lläs- par--k-a-i-? S_____ m___ m_________ p___________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-a-a-l-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? 0
Чи їси ти також охоче червоний перець? S-ötk--m--s miele-läs- p-prik--? S_____ m___ m_________ p________ S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-p-i-a-? -------------------------------- Syötkö myös mielelläsi paprikaa? 0
Я не люблю цибулі. En-pi-ä-s-----st-. E_ p___ s_________ E- p-d- s-p-l-s-a- ------------------ En pidä sipulista. 0
Я не люблю маслин. E------ -lii-eis-a. E_ p___ o__________ E- p-d- o-i-v-i-t-. ------------------- En pidä oliiveista. 0
Я не люблю грибів. En -i-ä-s----s-ä. E_ p___ s________ E- p-d- s-e-i-t-. ----------------- En pidä sienistä. 0

Мови з модуляцією тону

Більшість з усіх усних мов світу є тональними мовами. Для тональних мов вирішальним є висота звуків. Вона визначає, яке значення мають слова та склади. Тим самим тон міцно пов’язаний з словом. Більшість усних мов в Азії є тональними мовами. До них відносяться, наприклад, китайська, тайська та в’єтнамська. Різні тональні мови є також в Африці. Багато корінних мов Америки також є тональними. Індогерманські мови у більшості випадків мають лише тональні елементи. Це стосується, наприклад, шведської або сербської. Кількість тонів у окремих мовах варіюється. У китайській розрізняють чотири тони. Таким чином, склад ма може мати чотири значення. Це мама, коноплі, кінь та лаятися . Цікаво, що тональні мови впливають також на наш слух. Це показали дослідження абсолютного слуху. Абсолютний слух – це здатність точно визначати почуті тони. У Європі та Північній Америці абсолютний слух зустрічається дуже рідко. Його має менше ніж одна людина з 10000. Для тих, в кого рідна мова китайська – інакше. Тут ми маємо в 9 раз більше людей з цією особливою здатністю. Малими дітьми ми всі мали абсолютний слух. Адже ми його потребуємо, щоб навчитися правильно говорити. Але нажаль більшість людей його втрачають. Звісно, висота тонів важлива також в музиці. Це особливо вірно для культур, які розмовляють тоновими мовами. Вони повинні дуже точно дотримуватися мелодії. В противному разі чарівна пісня про кохання перетворюється на безглуздий спів!