Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? M--si-et-t-----? M____ e_ t______ M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Я був хворий. / Я була хвора. Ol-n--ip--. O___ k_____ O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. E- tu-lut,---sk- oli---i---. E_ t______ k____ o___ k_____ E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
Чому вона не прийшла? M-ksi---n-ei t-l---? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Вона була втомлена. H-- -l- -äs-n--. H__ o__ v_______ H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. H-- ei t----t, -o-----l---äsy--t. H__ e_ t______ k____ o__ v_______ H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
Чому він не прийшов? Mi-si -än-e--t---ut? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Він не мав бажання. H--t- e---uvi----u-. H____ e_ h__________ H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. H-n -i t-l-u----osk----ntä ei h-----a-ut. H__ e_ t______ k____ h____ e_ h__________ H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
Чому ви не прийшли? M--s- te -t-e--ull-et? M____ t_ e___ t_______ M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Наш автомобіль зламався. A-tomm--on-ri-ki. A______ o_ r_____ A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. M- em-e t---e-t,-kos-----i--- -u-o-me -n --kki. M_ e___ t_______ k____ m_____ a______ o_ r_____ M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
Чому люди не прийшли? M-k-- ihmis---e-----t-lle--? M____ i______ e____ t_______ M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Вони не встигли на поїзд. H---yöhäs-yivä--ju-as--. H_ m___________ j_______ H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. He--i--t tu-l-e-,------ myö-äs-----t-j---s-a. H_ e____ t_______ k____ m___________ j_______ H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? M---i-s-------t-llut? M____ s___ e_ t______ M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Я не міг / могла. E- sa---t -u-a-. E_ s_____ l_____ E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. M--- -n -u-l-t- --sk- -- s-a--t-lu-aa. M___ e_ t______ k____ e_ s_____ l_____ M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…