Чому ти не прийшов / прийшла?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n--i-- o ri-- --u---u-2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Чому ти не прийшов / прийшла?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Я був хворий. / Я була хвора.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
nanik--- --yū---u--r--2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Я був хворий. / Я була хвора.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
a-ata-w- naze-ko--katt- -o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Чому вона не прийшла?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
an--a wa-n--e k------t- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Чому вона не прийшла?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Вона була втомлена.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a--ta-w- n--e --n--a-ta--o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Вона була втомлена.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b--k-d-tt--o--.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Чому він не прийшов?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
byōk---t-a-o-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Чому він не прийшов?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Він не мав бажання.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
by--id--tan-d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Він не мав бажання.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b--k-----a-o-- -k-ma-------i--.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Чому ви не прийшли?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
by--id-tt-n--e-i-i-ase---s-ita.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Чому ви не прийшли?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Наш автомобіль зламався.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b--k-datta--d- i--masendes-i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Наш автомобіль зламався.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n--- -an-j- ---konak-----no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Чому люди не прийшли?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n-z--k-no---wa --n-k-tta -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Чому люди не прийшли?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Вони не встигли на поїзд.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n-ze--a-o-o w- k--a-at----o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Вони не встигли на поїзд.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t-uka--te -t--o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Чому ти не прийшов / прийшла?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
t-u---e-e i-an-de.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Чому ти не прийшов / прийшла?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Я не міг / могла.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
tsu--r--e i--n--e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Я не міг / могла.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
ka-----wa--s-kar----i-a-o----------de---ta.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.