Чому ти не прийшов / прийшла?
ስለ-ንታ- -ኻ ዘ-መጻ-ካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
ge---m-----iya-i-mih--- 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Чому ти не прийшов / прийшла?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
Я був хворий. / Я була хвора.
ሓሚመ --።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
ge-e --h--n-y-ti m--abi-2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
Я був хворий. / Я була хвора.
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
ሓ-- ስለዝነ-ር- እ--ዘይመ-እኩ።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
s--e---it-y---ẖ- z--im---’-’i--?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Чому вона не прийшла?
ስ--ንታ- -ያ--ሳ ዘ---ት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
sil-m-nitayi ---a-ze-ime---a’ika?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Чому вона не прийшла?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Вона була втомлена.
ደ-- --።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
sil-mi-i-a-i ī-̱a z---m-ts-a’i-a?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Вона була втомлена.
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
ደ-ማ-----በረ- ኣ-መጸት--።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
h-amīme----e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
Чому він не прийшов?
ን--ስለምንታ- -ይ-ጸን።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
h---īm--nē--።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Чому він не прийшов?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
Він не мав бажання.
ድልየ- ኣ---ሮ-።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
h-am--e n---።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
Він не мав бажання.
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
ንሱ-ኣይ-ጸ- --ንያ- ድል----ለዘ-ነበ-።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
h--m--- sile-in-b---k- --e -eyi-e--’-’i--።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Чому ви не прийшли?
ን----- ስ---ታይ--ይ-ጻ-ም?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
h---ī-e-----zi----r-ku-iy- -e-im--s--’--u።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Чому ви не прийшли?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Наш автомобіль зламався.
መ-ና-ተ-ላ--ትና ።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
h---ī-e--il-zine----k- -y- ze-i--ts--’--u።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Наш автомобіль зламався.
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
መ-ናና-ስ-ዝ-በላ--ት ኢ- ዝ----- ።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
s-lemin----i---- nisa ze-------e--?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Чому люди не прийшли?
እ----ባት--ለ-ን-ይ ኢ-- -ይመ-ኡ?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
sil-----ta-i-īya nis--ze-i-e-s’e-i?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Чому люди не прийшли?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Вони не встигли на поїзд.
ባቡር ገዲፋ---ከ--።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
si-em-ni---- ī-a n--a --y-mets’e--?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Вони не встигли на поїзд.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
ባ-- -ዲ-ቶ- -ለ-ዝ--- -ዮም-ዘ--- ።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d--̱īm---ē-a።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
Чому ти не прийшов / прийшла?
ስ-ምንታይ----ዘ-መ-እ-?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
d-ẖī-a--ē-a።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Чому ти не прийшов / прийшла?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
Я не міг / могла.
ኣይተፍ-ደለ---ኔ-።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
d-h-----nē--።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
Я не міг / могла.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
ፍ-- ስ-ዘይነ--- -የ ---ጻእኩ፣።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
de--īm- s-l-z---be-e-- -y----s----n- ።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።