Чому ти не прийшов / прийшла?
ለ---አ-------ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
m-kini-a-- --k-----i 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Чому ти не прийшов / прийшла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
Я був хворий. / Я була хвора.
አ-ኝ----።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
mi-iniy--i ---’ir----2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Я був хворий. / Я була хвора.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
ያ-መጣሁት አሞኝ ስለነበር--ው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lem----āl-m--’--i-i/--hi-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Чому вона не прийшла?
እ- ለ-ን -ል-ጣ-ም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l----i ----et’a--mi--shim-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Чому вона не прийшла?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Вона була втомлена.
ደክ-ት--በ-።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
le---- āli-e-’-h-mi/-s-i--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Вона була втомлена.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
ያ----ው--ክ-ት-----ር ነው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ā--n-i--e-e--.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
Чому він не прийшов?
እሱ-----አ--ጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā-o-y- -e-e-e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Чому він не прийшов?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
Він не мав бажання.
ፍላ-ት -ለውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā-onyi-ne---e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Він не мав бажання.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
ፍ--ት-ስ--ነ-ረው-አ-መጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
y------’-h-ti ām-nyi-s-lene---- -ew-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Чому ви не прийшли?
እናን--------መ--ሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
yali--t’ahu-- ām---i s---neb------w-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Чому ви не прийшли?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наш автомобіль зламався.
መ-ና-- ተ-ላሽ--ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
ya-----’a---- ā-o--i--i---e-er---e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наш автомобіль зламався.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
ያ-መ-ነ--መኪና-ን ስ--በ-ሸ-ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
is-a l---ni ā---e-’--h--i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
Чому люди не прийшли?
ለ-ን-- -ው ሰዎች -ል---?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i-w- -e-------i--t’-----i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Чому люди не прийшли?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
Вони не встигли на поїзд.
ባቡር-አመ---ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i-wa-le---i -----t’-c--m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Вони не встигли на поїзд.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
እነሱ--ል-ጡት ባቡር-አ-ል--- ነው-።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
d------ti --ber-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
Чому ти не прийшов / прийшла?
ለምን-አ-መ--ም/ -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
dek---at- n---r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Чому ти не прийшов / прийшла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
Я не міг / могла.
አ--ፈ---ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
dekim-ati ne--re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Я не міг / могла.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
ያልመጣሁት--ላ---ቀ-ል--ነበ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-li---’--hiwi -eki---ti-sil------i n--i.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.