Чому ти не прийшов / прийшла?
ለ-ን አል-ጣህም/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
mik-n--at- ma--ir--i 2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Чому ти не прийшов / прийшла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
mikiniyati mak’irebi 2
Я був хворий. / Я була хвора.
አ-ኝ--በ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
m--i-i--ti -a-’-re---2
m_________ m________ 2
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2
----------------------
mikiniyati mak’irebi 2
Я був хворий. / Я була хвора.
አሞኝ ነበረ።
mikiniyati mak’irebi 2
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
ያ-መ-ሁት-አ----ለ-በ- --።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
lemi-i-ā--m-t--himi- s--m-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Чому вона не прийшла?
እ- --ን-አ-መጣችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
l--in---l-me-’ah---/ --i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Чому вона не прийшла?
እሷ ለምን አልመጣችም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Вона була втомлена.
ደክሟ- --ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
l-m-n----i-et-a---i/ -himi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Вона була втомлена.
ደክሟት ነበረ።
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
ያል--ችው-ደ-ሟ- -ለ-በር---።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ām--yi-----re.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
āmonyi nebere.
Чому він не прийшов?
እሱ-ለ-ን --መጣ-?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
ā---yi-neb--e.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Чому він не прийшов?
እሱ ለምን አልመጣም?
āmonyi nebere.
Він не мав бажання.
ፍላጎት የ-ውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
ā---yi -e-er-.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Він не мав бажання.
ፍላጎት የለውም
āmonyi nebere.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
ፍ--- -ላል-በረ- አ--ጣም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
yal-m-t’--u-- ām--y---ile-----i -ewi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Чому ви не прийшли?
እ-ን- -ምን -ል---ሁም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
ya--me-’-hu--------i -i-en-be-- ----.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Чому ви не прийшли?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наш автомобіль зламався.
መ-ናችን-ተበላሽቶ --።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
ya-ime--ahu-- -m-nyi --len-be-i--e-i.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Наш автомобіль зламався.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
ያልመጣ-ው -ኪ--- -ለተ----ነ-።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
i-w- --m-ni āl--et’-ch---?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
iswa lemini ālimet’achimi?
Чому люди не прийшли?
ለም--ን-ነው -ዎች----ጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
i-wa le--n----im-t-a---m-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Чому люди не прийшли?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
iswa lemini ālimet’achimi?
Вони не встигли на поїзд.
ባቡ-----ጣቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
i--a-le--n--ā-im-t---himi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Вони не встигли на поїзд.
ባቡር አመለጣቸው
iswa lemini ālimet’achimi?
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
እ---ያ-መጡ- ባቡ- አም-----ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
dek----ti ---e-e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
dekimwati nebere.
Чому ти не прийшов / прийшла?
ለምን አል-ጣ--/ ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
d---mw-t--------.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Чому ти не прийшов / прийшла?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
dekimwati nebere.
Я не міг / могла.
አልተፈቀደል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
dekimw--- --b-r-.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Я не міг / могла.
አልተፈቀደልኝም
dekimwati nebere.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
ያ-መጣሁ--ስላ---ቀ--ኝ --ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
ya--m----ch-wi d--i----i--i-------i-new-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.