Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   eo pravigi ion 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська есперанто Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? Kial v- -e-v-n-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Я був хворий. / Я була хвора. M--e--i--m--sa-a. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. M- -- ven-s---- mi e--i--m-l-a--. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Чому вона не прийшла? K-a--ŝ- ne-v-n--? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Вона була втомлена. Ŝ- -s--------. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. Ŝ- -- -e--s -ar-ŝi es--s-lac-. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Чому він не прийшов? Ki-- li-n--v--i-? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Він не мав бажання. Li--e-em--. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. L- -e---n-- ĉ-- l---- em-s. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Чому ви не прийшли? K--- vi -e --ni-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Наш автомобіль зламався. N-- -ŭto-p-nei-. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. N- -- ---is --r -ia-a-t- ----is. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Чому люди не прийшли? Kial l-----o--ne-v--is? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Вони не встигли на поїзд. I----alt-af----a-tr-j---. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. I-i-ne-venis ĉa- --i ma--raf-s la tr--n-n. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? Ki-l--i n- ---i-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Я не міг / могла. Mi------j-i-. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. Mi-ne -e-is-ĉ-r -i--e-ra-t-s. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…