Де найближча пошта?
በቅርብ -ሚ-ኘው-ፖ-ታ--ት-የት---?
በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
po-ita bēti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Де найближча пошта?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
posita bēti
Чи далеко до найближчої пошти?
እ-- -ስታ -ቱ እሩቅ --?
እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
p----a-b-ti
p_____ b___
p-s-t- b-t-
-----------
posita bēti
Чи далеко до найближчої пошти?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
posita bēti
Де найближча поштова скринька?
በ--- የሚ-ኘው-ፖስታ --ን--- ነው?
በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
bek-ir-b--y-------e-- posita b-ti-yet- ---i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Де найближча поштова скринька?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Мені потрібно кілька поштових марок.
ጥ-ድ-ቴም-- ያስ-ልገ--።
ጥ__ ቴ___ ያ_______
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
be--ir-----emīgen---- pos--a b--- ye---n--i?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Мені потрібно кілька поштових марок.
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Для листівки і листа.
ለ-ስት --- ----ደብ-ቤ
ለ___ ካ__ እ_ ለ____
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
be---rib--y---g---ewi pos--a ---i----i n-w-?
b________ y__________ p_____ b___ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Для листівки і листа.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
ወ- -ሜሪካ-መላ--ው ስን----?
ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
i--ke ---it---ē-u----k-i-newi?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Скільки важить пакунок?
ጥቅሉ-ም--ያክል -ባድ -ው?
ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
i-i-e--o-ita bēt- ----’i -ew-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Скільки важить пакунок?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Чи можу я послати це авіапоштою?
በ--- መ--ት መላ- እች---?
በ___ መ___ መ__ እ_____
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
i-ik- p-s--a b--u----k-i new-?
i____ p_____ b___ i_____ n____
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
Чи можу я послати це авіапоштою?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
isike posita bētu iruk’i newi?
Як довго він ітиме?
በ-- --ል ጊ--ይ-ር--?
በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
bek’iri-i----ī-e----i--osita--at-i-- -e----e-i?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Як довго він ітиме?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Звідки я можу зателефонувати?
ስ-ክ -ደወል--ት-እ-ላለው?
ስ__ መ___ የ_ እ_____
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
bek’iri-- y---g-nye-i -osita-s-t--n- y-t- newi?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Звідки я можу зателефонувати?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Де найближчий телефонний автомат?
በ---- የቁ--ስ-ክ የት ------?
በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
bek’iri-- y-m-----ewi -----a-sat’i---y-t- n---?
b________ y__________ p_____ s______ y___ n____
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Де найближчий телефонний автомат?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
Ви маєте телефонні картки?
የ--ክ ካር-ች ---ት?
የ___ ካ___ አ____
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
t--nidi t--ip-r----s--e-i-e--a-i.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ви маєте телефонні картки?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ви маєте телефонний довідник?
የ--- ማውጫ---ዎ-?
የ___ ማ__ አ____
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
t’---di --m-p-ri----ifelige-y-l-.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ви маєте телефонний довідник?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ви знаєте код Австрії?
የኦ-ትርያ-----ባቢ---ያ ቁ-ር ---ሉ?
የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
t’-nidi -ēm---ri-ya---e----ny---.
t______ t_______ y_______________
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Ви знаєте код Австрії?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
Хвилинку, я подивлюся.
አን--ጊዜ- --ል--ው
አ__ ጊ__ ል_____
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
l-po-it- -a-i-i ina--e--b--a-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Хвилинку, я подивлюся.
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
lepositi karidi ina ledebidabē
Лінія завжди зайнята.
መስመ--ሁ--ዜ-እን-ተ-- --።
መ___ ሁ___ እ_____ ነ__
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
l---s-t--ka---- --a l-de-id--ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Лінія завжди зайнята.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
lepositi karidi ina ledebidabē
Який номер ви набрали?
የ-ኛው--ቁጥር ነ--የ--ሉት?
የ____ ቁ__ ነ_ የ_____
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
l--o-i-- ka-idi -----ed--ida-ē
l_______ k_____ i__ l_________
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
Який номер ви набрали?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
lepositi karidi ina ledebidabē
Ви повинні набрати спочатку нуль!
መጀመሪ- --- -ጨመ- ----።
መ____ ዜ__ መ___ አ____
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
we---------a me-akī-----si--t- n-wi?
w___ ā______ m_________ s_____ n____
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
Ви повинні набрати спочатку нуль!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?