Де найближча пошта?
--כן--מצא-סנ-ף -ד--ר -קרו--
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
he-khan -----a -n-- h-do-ar--a-ar-v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Де найближча пошта?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Чи далеко до найближчої пошти?
-------- ---- ----ר-ה---- בי-ת--
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka--h---xoq--nif hado--- h--aro--be----r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Чи далеко до найближчої пошти?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Де найближча поштова скринька?
הי------ת ה-ואר-הקרוב-?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
he-k-an -e------a-o'-r---qr-vah?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Де найближча поштова скринька?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Мені потрібно кілька поштових марок.
אני---ו- - ה----לי--
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-i -a--q----qah--e--l--.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Мені потрібно кілька поштових марок.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для листівки і листа.
לגלוי-------ב-
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a-i -a-uq/-quqah le-u-i-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для листівки і листа.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
כמה---ל-- ד-- ה-שלו---אמ-י-ה-
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a-- z--uq/z-uqah-l--uli-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Скільки важить пакунок?
-מה שוקלת--ח-י-ה-
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l---u-ah --e-i-ht-v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Скільки важить пакунок?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Чи можу я послати це авіапоштою?
-פ---ל-ל-- את -ה ב-ו-- --י-?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l--l-y-h--l-m-----v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Чи можу я послати це авіапоштою?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Як довго він ітиме?
----ז-ן-ייק- המשלו-?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l-g-u-ah---------av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Як довго він ітиме?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Звідки я можу зателефонувати?
-יכ---וכל --ל---
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
k-m-h-o--m d-m-y --mi--lo-x---a--r-qa-?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Де найближчий телефонний автомат?
-יכן נמצא -א-----ו- -ק---?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k--a---ho--l-- --x-v--ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Де найближчий телефонний автомат?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Ви маєте телефонні картки?
יש--ך-ט----?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
kam-- -hoqel-t -a--vi--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Ви маєте телефонні картки?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Ви маєте телефонний довідник?
י- ל--ס---טל-ונ---
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
k--a--sh-qel-- -a-a-----?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Ви маєте телефонний довідник?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Ви знаєте код Австрії?
את - ה ---- ----מ- הק-דומת-ש- א--ט-יה-
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e-sh-r-l-shlo----t-----b--o'-r-awi-?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Ви знаєте код Австрії?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Хвилинку, я подивлюся.
-ג--אחד,-אני--סת-ל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
ka--h----n i--x h---s--oa-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Хвилинку, я подивлюся.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Лінія завжди зайнята.
הקו כ- -ז-- -פו-.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
kam-h z-a---qa---a-i-hlo--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Лінія завжди зайнята.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Який номер ви набрали?
א--ה-מספ- חי----
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
k--a- --an-iqax ham-shl-a-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Який номер ви набрали?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Ви повинні набрати спочатку нуль!
את / ה צר---/ ה-ל-י-ג-ק----אפ--
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h-y-h---------l't---e-?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Ви повинні набрати спочатку нуль!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?