Де найближча пошта?
ה--ן --צא------ה-ואר-ה---ב-
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h---han-nim-s-------h---'ar h-q-ro-?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Де найближча пошта?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Чи далеко до найближчої пошти?
-מ- ר--- ס--- ה-----הק-וב בי----
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k-ma- -ax-- ---- h-d---r --qar----e----r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Чи далеко до найближчої пошти?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Де найближча поштова скринька?
--כן--יב- הדוא---קרובה?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
heykh-- -e---t-----'-r-ha--ov-h?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Де найближча поштова скринька?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Мені потрібно кілька поштових марок.
א---ז--- / ה -בולים.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an--za---/z-u-a- le-ulim.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Мені потрібно кілька поштових марок.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для листівки і листа.
ל-------ל-כת--
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a------u-/z---ah l--u-i-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Для листівки і листа.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
-מ-----י--דמ- --של---ל-מ-י-ה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a-i------/----a- l------.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Скільки важить пакунок?
כ-ה שוקלת--חבי---
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
le-lu--h -------ta-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Скільки важить пакунок?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Чи можу я послати це авіапоштою?
-פשר-לש-ו--את--ה-ב---- או--?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
l----ya--ul--i-h-a-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Чи можу я послати це авіапоштою?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
Як довго він ітиме?
כמה זמן-י-ק- --של-ח-
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l-g-u--h ule-ikh-a-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Як довго він ітиме?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Звідки я можу зателефонувати?
ה-כן----ל-לטל--?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
kama- o--m -'mey hamish--a----a-e-i-ah?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Де найближчий телефонний автомат?
---ן--מצ- ת- הטל-ו- ה-ר-ב?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k--ah-s-oqel-- -a----l--?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Де найближчий телефонний автомат?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Ви маєте телефонні картки?
י- ל- ט-כ--?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k-ma- -ho-e-et ha--vi-a-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Ви маєте телефонні картки?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Ви маєте телефонний довідник?
יש ל---פ--טלפ-ני-?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
kam-h s---e-e--h---v-lah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Ви маєте телефонний довідник?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Ви знаєте код Австрії?
-- /---י-ד- - -----הקיד----של-אוסט--ה-
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e-s-ar-li-----x-e---eh ---o'a- ----?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Ви знаєте код Австрії?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Хвилинку, я подивлюся.
--ע א-ד---נ- אסת-ל-
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
k--------n iqax---m-s-loa-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Хвилинку, я подивлюся.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Лінія завжди зайнята.
-ק--כ- ה--ן ---ס-
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
k-ma---ma-------h-mi-h-o-x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Лінія завжди зайнята.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Який номер ви набрали?
איזה-מ-פר--יי-ת-
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
k-ma--zman-iqax h-mi-----x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Який номер ви набрали?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Ви повинні набрати спочатку нуль!
-ת-/ - צרי--/ ה לחייג -וד----ס-
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h--k-an---ha-------f--?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Ви повинні набрати спочатку нуль!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?