Вибачте!
סלי--!
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
x--us- h-de-e-h
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Вибачте!
סליחה!
xipuss haderekh
Чи Можете ви мені допомогти?
ת-כל-- - -עז----י?
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
xi---s hader-kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Чи Можете ви мені допомогти?
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
Де тут є хороший ресторан?
היכ- -- --ע-ה ---ה-
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
sli-ah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Де тут є хороший ресторан?
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
Зверніть ліворуч за рогом.
לך-/---ש---ה-מ--ר--פ----
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
sl-xah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Зверніть ліворуч за рогом.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
Йдіть потім прямо.
תמשיך /--- -ז עו---צ--י---
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
s-i--h!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Йдіть потім прямо.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
--שם --ד-מ-ה מ-- ימ--ה-
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
tuk---/-u-h-i l--az-- li?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
Ви можете також поїхати автобусом.
ת--- / ---- ----------ו---.
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
he-khan yes----s'--ah--o--h?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Ви можете також поїхати автобусом.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
Ви можете також поїхати трамваєм.
-ו-- / - ג- --סו--ברכ-- ה---לי--
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
l--h/y -s--'l---me-e-e- l--in--.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Ви можете також поїхати трамваєм.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Ви можете також просто поїхати за мною.
ת--ל / י---וט--ע--ב-א-רי-
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
ta-shi--/--msh-k-i ---o- q-s-t ---har.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Ви можете також просто поїхати за мною.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Як пройти до футбольного стадіону?
-יצ--נ--ן-להג-ע-----די-- -כדו-ג--
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
tams--k-/t-msh--hi-az ---q--a- y--har.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Як пройти до футбольного стадіону?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Перейдіть через міст!
תחצה-/ צ- א- -גש-.
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
ta-----h/t---hikh--az-o--qts----e--a-.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Перейдіть через міст!
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Їдьте через тунель!
---/-י-דר- ה-נ-רה-
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
um-s--m--d m--a--met-r -e-i-ah.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Їдьте через тунель!
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Їдьте до третього світлофора.
-ע-/-- -- לר-זור -ש-----
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
tukhal--u---i ----li-s--a ---t---s.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Їдьте до третього світлофора.
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
-נ--- -ני א- -ר-וב ה-אש-- ימ---.
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
t-k------k-l- --m l-nso------a--v---ha-a-hmal-t.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
---/---א-- כ----ר -----ל-ומת----.
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
tukh-l/--k--- --s----l-'-qo--a-----.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
סליחה, כיצ----ת- ל--י- לשדה---ע-פה-
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
ke---ad---t-n----a-i-a-l'i--t--ion -akadu-e---?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Найкраще на метро.
--י-ט-- -נס-ע -רכב- ---ת--.
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
ta-t-eh-ta--s--et h-g-sher.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Найкраще на метро.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
סע-----פש-- עד לת-נ- ----ונה-
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
t-x-se--taxt---e- h--e-h--.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.