Хто Ви за професією?
ב----ת / - עו-- / ת?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
ba-eh a-ah/-t -ved---e-e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Хто Ви за професією?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Мій чоловік – лікар за професією.
ב-לי -ופ-.
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
bam-h-atah-at--ve-/o--de-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Мій чоловік – лікар за професією.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
Я працюю медсестрою на пів ставки.
אנ- ע-בד--כא-ו-----י מ--ה-
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
bam-- a-ah/at-ov-d/o-ed-t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Я працюю медсестрою на пів ставки.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Скоро ми будемо отримувати пенсію.
ב-רו--נצא ------ת-
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b----i---fe.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Скоро ми будемо отримувати пенсію.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Але податки високі.
-ב- -מי--ם --וה-ם.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
an- ove-e--k'ax---bexa--i ----r-h.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Але податки високі.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
І медстрахування дороге.
והב-----ה-פו-י יק-.
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b'qa-o- -et-e --g--l--o-.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
І медстрахування дороге.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Ким ти хочеш колись стати?
במ---רצה /-- ------בע--ד-
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
av-l-hami-i- ---h--.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Ким ти хочеш колись стати?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
Я хотів би стати інженером.
-------- ל-י---מ-נד--/-ת-
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
av----am-si--g-----.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Я хотів би стати інженером.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
Я хочу навчатися в університеті.
-נ------ ללמוד---ונ-ברסי---
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
av-l --mi--m gvo-im.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Я хочу навчатися в університеті.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Я практикант.
-ני -תמח--
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w--a-----x --re-u'--y-qa-.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Я практикант.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
Я заробляю небагато.
-----א -רו-יח-- ---רבה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
vame- t-r--eh-----s- --'--o- b'-t--?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Я заробляю небагато.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Я проходжу практику за кордоном.
--י ע-שה ה--חות --ו--
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i-ro----/r-t----l-hi-- meha-d-s-m-h----s--.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Я проходжу практику за кордоном.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Це мій керівник.
-- המנ-ל-ש-י-
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
a-----t-e-/rotsah lihi---mehan-e-/-e-andeset.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Це мій керівник.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Я маю люб’язних колег.
-ש--י ק-ל--- ---ד-ם.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
a-i ---s-h-ro--a- l----t-m-ha--e-/-eha-d-set.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Я маю люб’язних колег.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
На обід ми завжди ходимо до їдальні.
אנ-נו --יד--וכ-ים--הרי-- במז-ו--
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-i--o--e-/r--s---li-m-d----u---e-s-tah.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
На обід ми завжди ходимо до їдальні.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Я шукаю роботу.
אני מ-פ----ת -ב-ד--
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
ani-mi--a-eh-------ah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Я шукаю роботу.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Я вже рік безробітний / безробітна.
אני---בטל-/-ת כ-----ה.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
an--m-----e-/m--ma-ah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Я вже рік безробітний / безробітна.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
У цій країні є забагато безробітних.
יש--ר-- --י-מ-בט--ם-ב--ץ-
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
an- m-t-a-e--mitmax--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
У цій країні є забагато безробітних.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.