Хто Ви за професією?
ב-ה -ת-/ ה--ו-ד /--?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
bame--a--h/-- -v-d-ov-d--?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Хто Ви за професією?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Мій чоловік – лікар за професією.
--לי ר-פא-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b--eh----h/a- ---d/--edet?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Мій чоловік – лікар за професією.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
Я працюю медсестрою на пів ставки.
-נ--ע--ד----חו- -חצי---ר-.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
ba--- ---h/at-o-e--o-e---?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Я працюю медсестрою на пів ставки.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Скоро ми будемо отримувати пенсію.
---וב נ-א לג--אות.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
ba'al---o-e.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Скоро ми будемо отримувати пенсію.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Але податки високі.
-בל---י--- גב---ם.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-i--ve--- k-ax-- ---a-si---s--ah.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Але податки високі.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
І медстрахування дороге.
--ב-טו--הרפ--י י-ר.
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b-qa-o- --t----eg-m-----.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
І медстрахування дороге.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Ким ти хочеш колись стати?
-מ--ת-צ--- י-לעב-- --תי-?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
a--- h--i-im gv--i-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Ким ти хочеш колись стати?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
Я хотів би стати інженером.
-נ- רו-ה -ה-ות מהנד- - -.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a--- --m-s-----o---.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Я хотів би стати інженером.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
Я хочу навчатися в університеті.
א-י -ו-ה ל-מ---בא--יב---ט--
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a----h---s-- g-oh-m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Я хочу навчатися в університеті.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Я практикант.
אני--תמח-.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w'--b-t--x ha-efu-- --q-r.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Я практикант.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
Я заробляю небагато.
אני-לא מ--ויח-- ה ה--ה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
va-eh t-r--e----r-s- la'a--- b'-ti-?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Я заробляю небагато.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Я проходжу практику за кордоном.
--- --שה-ה-מחות ב-ול-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-----t-e--ro---- -i-iot--eh-nd-s-me-a-d-s--.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Я проходжу практику за кордоном.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Це мій керівник.
זה ה--ה- -לי-
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
a----o-se-/-ot-ah -i--o- meh------m--and---t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Це мій керівник.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Я маю люб’язних колег.
-- -י קולג-ת -------
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
an---otseh/-otsah li-i-t-m-h-----/m--and--e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Я маю люб’язних колег.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
На обід ми завжди ходимо до їдальні.
אנ-נו--מ-ד-----ים--הריי-------ן-
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-i rot--h/-ots-h -i-m-d------i---si--h.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
На обід ми завжди ходимо до їдальні.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Я шукаю роботу.
א------ש /-- ---ד-.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
an--mit-ax-h/---m-x-h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Я шукаю роботу.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Я вже рік безробітний / безробітна.
-ני---ב-- - ת---ר-----
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i-m-t---eh-m-t--x--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Я вже рік безробітний / безробітна.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
У цій країні є забагато безробітних.
יש--רב- --י-מוב-ל---ב--ץ-
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
a-- -i---x--/mit-ax--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
У цій країні є забагато безробітних.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.