Розмовник

uk Прикметники 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
стара жінка ‫איש- זק--‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-h -q--ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
товста жінка ‫א-שה----ה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
is----z-e--h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
допитлива жінка ‫א-שה -קר-י-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-ha- zq---h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
новий автомобіль ‫מכו--ת--ד--‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
isha- -hm-nah i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
швидкий автомобіль ‫-כו--ת----רה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
is--- -hmen-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
зручний автомобіль ‫מ--נית --חה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
i-h-h shme--h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
синє плаття ‫-מ-ה --ול-‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
i--a- s-q-anit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
червоне плаття ‫-מל----ו-ה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
i--a--s-q---it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
зелене плаття ‫שמל- -ר---‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
is--- sa---nit i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
чорна сумка ‫-יק -חור‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
me-honit xa---hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
коричнева сумка ‫----חו-‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
m--h---t-x-da--ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
біла сумка ‫ת-ק-לבן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
mek---it -----hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
люб’язні люди ‫א-שי- נחמד--‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
me----it -e--r-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
ввічливі люди ‫אנש-- מנו--י-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
m-k-o----m--i--h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
цікаві люди ‫--ש-ם -ע---נ--‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
m-kh-----m-h-rah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
милі діти ‫-לדים -ו---‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
mekh------o--h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
зухвалі діти ‫ילד-ם --ופים‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
me-honit -oxah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
слухняні діти ‫-ל-י--מנ-----‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
mekho-i- no-ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…