Розмовник

uk Прикметники 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

PlyshuacIjehjer 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
стара жінка б-ылъ-ыгъ- хэ-I-тагъ б_________ х________ б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
Pl--hua-----jer-1 P______________ 1 P-y-h-a-I-e-j-r 1 ----------------- PlyshuacIjehjer 1
товста жінка б-----ы-ъэ пщэр б_________ п___ б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
Ply-h-acI--h-er-1 P______________ 1 P-y-h-a-I-e-j-r 1 ----------------- PlyshuacIjehjer 1
допитлива жінка б-----ы--э -эхэ---ы--фалI б_________ з________ ф___ б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
b-y-f-g-- h--k---ag b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
новий автомобіль маш-на-I м_______ м-ш-н-к- -------- машинакI 0
bzyl-ygje-h-ek-o--g b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
швидкий автомобіль маш----псы-кI м_____ п_____ м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
bzylf-g-- --ekI-t-g b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
зручний автомобіль м-ш-н- гу-с-ф м_____ г_____ м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
bz-l---j---s---er b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
синє плаття джэн- -х-уантI д____ ш_______ д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
b---fygje p-h--er b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
червоне плаття джэн- --ъ-жь д____ п_____ д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
b-y--y--e pshhj-r b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
зелене плаття дж--э--ц-шъу д____ у_____ д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
bz-----je-z----ez-hy--fa-I b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
чорна сумка Iалъ---ъ-----I I_______ ш____ I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
bz-lfygje z--hj--yh-n ---I b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
коричнева сумка I-лъм-къ хь--лъ I_______ х_____ I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
b---f--je-zj--j-zyhyn-f-lI b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
біла сумка I-л--э-ъ---жь I_______ ф___ I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
m---i--kI m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
люб’язні люди цIы----х--х ц___ г_____ ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
ma---na-I m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
ввічливі люди цI-- ш-хьэк-а-эх ц___ ш__________ ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
m---i-akI m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
цікаві люди цI-ф гъэ-I-г--н-х ц___ г___________ ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
ma----je-ps---I m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
милі діти кI-лэ---кIу-д--ъ-х к__________ д_____ к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
m--h-----p--nkI m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
зухвалі діти к---эц-ык-у ды--х к__________ д____ к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
m-s-in-e-psy-kI m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
слухняні діти к-эл-ц-ы--у--ор-шIэх к__________ I_______ к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
m-sh---- --ps-ef m_______ g______ m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…