Розмовник

uk Прикметники 1   »   ro Adjective 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
стара жінка o---m--- --t--nă o f_____ b______ o f-m-i- b-t-â-ă ---------------- o femeie bătrână 0
товста жінка o fe--i---r--ă o f_____ g____ o f-m-i- g-a-ă -------------- o femeie grasă 0
допитлива жінка o-fem----c--io-să o f_____ c_______ o f-m-i- c-r-o-s- ----------------- o femeie curioasă 0
новий автомобіль o-m-şină -ouă o m_____ n___ o m-ş-n- n-u- ------------- o maşină nouă 0
швидкий автомобіль o -a-ină -a---ă o m_____ r_____ o m-ş-n- r-p-d- --------------- o maşină rapidă 0
зручний автомобіль o--a---ă c-mo-ă o m_____ c_____ o m-ş-n- c-m-d- --------------- o maşină comodă 0
синє плаття o--och-e --b--t-ă o r_____ a_______ o r-c-i- a-b-s-r- ----------------- o rochie albastră 0
червоне плаття o--och-e --ş-e o r_____ r____ o r-c-i- r-ş-e -------------- o rochie roşie 0
зелене плаття o -och-e--er-e o r_____ v____ o r-c-i- v-r-e -------------- o rochie verde 0
чорна сумка o po-e-ă -e-gră o p_____ n_____ o p-ş-t- n-a-r- --------------- o poşetă neagră 0
коричнева сумка o --şet- m-ro o p_____ m___ o p-ş-t- m-r- ------------- o poşetă maro 0
біла сумка o-p-şe-ă a--ă o p_____ a___ o p-ş-t- a-b- ------------- o poşetă albă 0
люб’язні люди oa-----d-ă-uţi o_____ d______ o-m-n- d-ă-u-i -------------- oameni drăguţi 0
ввічливі люди oameni ---it---şi o_____ p_________ o-m-n- p-l-t-c-ş- ----------------- oameni politicoşi 0
цікаві люди oa---- -nteres-n-i o_____ i__________ o-m-n- i-t-r-s-n-i ------------------ oameni interesanţi 0
милі діти co--i-dr---ţi c____ d______ c-p-i d-ă-u-i ------------- copii drăguţi 0
зухвалі діти c-p-- obr-zni-i c____ o________ c-p-i o-r-z-i-i --------------- copii obraznici 0
слухняні діти co-i- -----ţi c____ c______ c-p-i c-m-n-i ------------- copii cuminţi 0

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…