Розмовник

uk Дні тижня   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Понеділок Бл-пэ Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
Bl-pje B_____ B-y-j- ------ Blypje
Вівторок Г-у--ж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
Blypje B_____ B-y-j- ------ Blypje
Середа Бэрэ----ъ-й Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B-yp-e B_____ B-y-j- ------ Blypje
Четвер Мэ---у М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
Gu-dzh G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
п’ятниця Б-рэ--э-ху Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
G--d-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
Субота Ш---эт Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
G----h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
Неділя Т--а---ф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
B--rjeskj-z--j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
Тиждень Т-ьа---э Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
B---je-k--z--j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
від понеділка до неділі Блы--м щ-уб-агъэу тх-а-ма-эм нэс. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
Bj-----kj-zh-j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
Перший день – понеділок. А-э-- -а-эр - б-ы--. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
M-efjeku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Другий день – вівторок. Ят-он-рэ --фэр –--ъу---. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
Mj-f-e-u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Третій день – середа. Ящ-нэ-э ма--р - ----с-эжъый. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
Mje-j--u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Четвертий день – четвер. Я-л---э-э-мафэр-- мэ-эк-. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
Bj-r-----es-hu B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
П’ятий день – п’ятниця. Я-ф-н--- -а--- –-б--э-кэш--. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
Bje----kje-h-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Шостий день – субота. Яхэ-э---м-ф-р --шэ-бэ-. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
Bj---e-kje-h-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Сьомий день – неділя. Яб--н-----афэр-– --ьа----. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
S------et S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Тиждень має сім днів. Тхьа------мэфиб--у з----. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
Sh-e--j-t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Ми працюємо лише п’ять днів. Тэ мэф-тф---Iэп--ыз--а--э--р. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
Sh------t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!