Розмовник

uk Дні тижня   »   id Hari-hari dalam seminggu

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

9 [sembilan]

Hari-hari dalam seminggu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська індонезійська Відтворити більше
Понеділок S---n S____ S-n-n ----- Senin 0
Вівторок S-la-a S_____ S-l-s- ------ Selasa 0
Середа R-bu R___ R-b- ---- Rabu 0
Четвер K-mis K____ K-m-s ----- Kamis 0
п’ятниця Ju-at J____ J-m-t ----- Jumat 0
Субота S--tu S____ S-b-u ----- Sabtu 0
Неділя M--ggu M_____ M-n-g- ------ Minggu 0
Тиждень m-ng-u-i-i m_____ i__ m-n-g- i-i ---------- minggu ini 0
від понеділка до неділі da-i-S--in-s-mpai Min--u d___ S____ s_____ M_____ d-r- S-n-n s-m-a- M-n-g- ------------------------ dari Senin sampai Minggu 0
Перший день – понеділок. H--i---rt-ma --al-- --nin. H___ p______ a_____ S_____ H-r- p-r-a-a a-a-a- S-n-n- -------------------------- Hari pertama adalah Senin. 0
Другий день – вівторок. Ha-i-ke-ua ---lah------a. H___ k____ a_____ S______ H-r- k-d-a a-a-a- S-l-s-. ------------------------- Hari kedua adalah Selasa. 0
Третій день – середа. Hari-ke-ig- ad-l-h-Rab-. H___ k_____ a_____ R____ H-r- k-t-g- a-a-a- R-b-. ------------------------ Hari ketiga adalah Rabu. 0
Четвертий день – четвер. H--i --e--a---d-lah-K-m-s. H___ k______ a_____ K_____ H-r- k-e-p-t a-a-a- K-m-s- -------------------------- Hari keempat adalah Kamis. 0
П’ятий день – п’ятниця. H----kel-m---d-l-- --m-t. H___ k_____ a_____ J_____ H-r- k-l-m- a-a-a- J-m-t- ------------------------- Hari kelima adalah Jumat. 0
Шостий день – субота. Har--kee--m--d--a---abtu. H___ k_____ a_____ S_____ H-r- k-e-a- a-a-a- S-b-u- ------------------------- Hari keenam adalah Sabtu. 0
Сьомий день – неділя. Har--k-tujuh ---l-- ---g--. H___ k______ a_____ M______ H-r- k-t-j-h a-a-a- M-n-g-. --------------------------- Hari ketujuh adalah Minggu. 0
Тиждень має сім днів. Sat---i---- me-il-ki tu--h --ri. S___ m_____ m_______ t____ h____ S-t- m-n-g- m-m-l-k- t-j-h h-r-. -------------------------------- Satu minggu memiliki tujuh hari. 0
Ми працюємо лише п’ять днів. Ki-a-h--ya -eke-j-----a h-r-. K___ h____ b______ l___ h____ K-t- h-n-a b-k-r-a l-m- h-r-. ----------------------------- Kita hanya bekerja lima hari. 0

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!