Де найближча бензоколонка?
--כ- -מ--ת --נת -ד---ה--ובה?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
t-q-----re--ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Де найближча бензоколонка?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
В мене пробите колесо.
י- לי-תקר-
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
t---- -a-----v
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
В мене пробите колесо.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Чи можете Ви поміняти колесо?
תוכל-/ י ל---יף-א--הצמיג?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h-yk-a- -i-----t---xa-a- -adel---ha-r-va-?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Чи можете Ви поміняти колесо?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
----צר-ך-כ-ה -י--י- דיז-.
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
yesh-li-t---r.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
В мене закінчилось пальне.
-י-----יות- -ל--
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ye-h--- ----r.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
В мене закінчилось пальне.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Чи Маєте ви запасну каністру?
-- ל-- מי----ז-----
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
ye-h--i -e--r.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Чи Маєте ви запасну каністру?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Звідки я можу зателефонувати?
הי----יתן ----- כ---
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t-kh-l-tukhl---'---l-- et h---a--g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Мені потрібна буксирна служба.
----צ-יך-- ה-שי-ו--גר---.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a---t-a-i-h--s-i---- ---ah--i---- d-z--.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мені потрібна буксирна служба.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Я шукаю автосервіс.
א----ח-- / ת מ---.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a----s-r-kh-t-r---a----ma- --t--------l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Я шукаю автосервіс.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Тут трапилася аварія.
-רתה ת--נ--
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
a-i --ar----tsr--ha--ka--h----ri---iz--.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Тут трапилася аварія.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Де є найближчий телефон?
הי-- נ----הטל-ו- ה-ר--?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
ey--l- y-t-r d--e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Де є найближчий телефон?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Маєте при собі мобільний телефон?
יש לך-ט---ן-נ--ד-
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
e-n l- --------le-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Маєте при собі мобільний телефон?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Нам потрібна допомога.
-נ--- זק-קי---עז--.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
eyn-l--yo-er----e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Нам потрібна допомога.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Викличте лікаря!
קר- / - ל----!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
yes---a-he--m--kha- re--rwi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте лікаря!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте міліцію!
-ר--- - -מש-ר--
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y-s--l--hem--eyk----rez--w-?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте міліцію!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші документи, будь-ласка.
הר-יו--ת--בקש-.
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
yes---a-h-m-m---hal -eze-w-?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші документи, будь-ласка.
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші права, будь-ласка.
--ש----הנ---ה-----ה-
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
heyk-a- nita--l-ta--------n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ваші права, будь-ласка.
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
-ישי-ן -רכ---בק-ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
a---t--ri-h-t--i-h-- --i--t-gri---.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.