Де найближча бензоколонка?
ה-כ----צ-ת ת-נ- ה-לק-הק-----
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
t--------ek-ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Де найближча бензоколонка?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
В мене пробите колесо.
-ש-לי-----
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
teq-- -are---v
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
В мене пробите колесо.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Чи можете Ви поміняти колесо?
-ו---/-- לה-לי---ת-----ג?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h-y--a---imt-e-t-t--an-t h-d-leq-h--r---h?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Чи можете Ви поміняти колесо?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
-----ר-ך כ-ה --טרים די---
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
y--h-l----qe-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
В мене закінчилось пальне.
אין לי יו-- דלק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
y-sh -- teqer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
В мене закінчилось пальне.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Чи Маєте ви запасну каністру?
-------מ-כל רזרו-י-
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y--h -i teq--.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Чи Маєте ви запасну каністру?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Звідки я можу зателефонувати?
-----נ-תן -ט--ן-כ--?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t-k----tuk-------a---f-et h--sa--g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Мені потрібна буксирна служба.
-ני -רי- / ----רו- ג-ירה-
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
an--t-------ts--kh-- --ma--l-tr---di-el.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мені потрібна буксирна служба.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Я шукаю автосервіс.
אנ- מ-פש / ת----ך.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani--s-r--h/t--i-h---k-m---lit-im d--el.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Я шукаю автосервіс.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Тут трапилася аварія.
קרתה-תאונה-
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
a-i ---ri-h/tsr-k--- ka-a- ----i--d--e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Тут трапилася аварія.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Де є найближчий телефон?
---ן-נ-צא ה--פון ה-ר-ב?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
ey--l---ot---dele-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Де є найближчий телефон?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Маєте при собі мобільний телефон?
-ש ל- ט-פון נ-יד-
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
e-- -- -oter--el-q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Маєте при собі мобільний телефон?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Нам потрібна допомога.
אנ-נו--------לעז--.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
ey- li--o-e- --leq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Нам потрібна допомога.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Викличте лікаря!
ק-א-- -----פא!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
ye-h--a-hem----kh------er--?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте лікаря!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте міліцію!
-רא /-י-למשט-ה!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y-sh--a--e- m-yk--l---z--w-?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте міліцію!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші документи, будь-ласка.
ה----נות-בבק-ה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
y-sh l----m-mey--a- -e-e-wi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші документи, будь-ласка.
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші права, будь-ласка.
ר---ון-----ג- ----ה.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
he--h-n n---n--'t-lf-n --'-?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ваші права, будь-ласка.
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
----ו- ה-כ-------.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
an- tsar---/tsrik--- --ir-- -ri--h.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.