Де найближча бензоколонка?
---- נ--א- תחנת--ד-ק -קר-בה-
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
teq-r--ar-khev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
Де найближча бензоколонка?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
В мене пробите колесо.
י--ל- --ר.
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
t-q-r -a-ekh-v
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
В мене пробите колесо.
יש לי תקר.
teqer barekhev
Чи можете Ви поміняти колесо?
ת-כל-- י-להחל---א-----יג?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h---ha- ---tse-- t-x--a--h----eq haq--v-h?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Чи можете Ви поміняти колесо?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
א-----י--כמ- -יט-ים---ז--
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
yes---i-teqe-.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
В мене закінчилось пальне.
----לי---תר-ד--.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ye-h -i--eq--.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
В мене закінчилось пальне.
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
Чи Маєте ви запасну каністру?
יש---ם--י---רז----?
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y--h -i-t--er.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Чи Маєте ви запасну каністру?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
Звідки я можу зателефонувати?
-יכ--ני---לט--ן -א--
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
t-k--l/-u-----l-ha-li- e----tsami-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Мені потрібна буксирна служба.
--- צרי- /-ה ש--ו- --י-ה-
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
an- t--r--h/ts--kh----am-h litr---d--e-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мені потрібна буксирна служба.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Я шукаю автосервіс.
-נ-----ש-/-ת--וסך.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i tsa-ik-/t--i-hah-kama- -i---m-d-z--.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Я шукаю автосервіс.
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Тут трапилася аварія.
ק-תה-תאו-ה-
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
ani-t----k---s---ha--k-mah ---r---d----.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Тут трапилася аварія.
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Де є найближчий телефон?
ה-כ--נ--א------ן ------
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
eyn--- yo------l--.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Де є найближчий телефон?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
Маєте при собі мобільний телефон?
יש לך----ון--י-ד-
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
eyn-li-y-t-- d--e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Маєте при собі мобільний телефон?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
Нам потрібна допомога.
א--נו-זק-קים-----ה.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
ey---i-------d--e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Нам потрібна допомога.
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
Викличте лікаря!
-ר--- - לרו--!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
y--- l-kh-- -e--hal-rez--wi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте лікаря!
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте міліцію!
ק-א-/ י -משטר-!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
ye------h-m me---a- --z-rwi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Викличте міліцію!
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші документи, будь-ласка.
ה-שי-----ב-ק-ה.
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
y-sh-l-k--m me--h-l re-er-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші документи, будь-ласка.
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Ваші права, будь-ласка.
--שיון-הנהי-----קש-.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
he-khan --t-n--'---fe--k-'n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ваші права, будь-ласка.
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
---יו--ה--ב -בק-ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ani--sa-ikh/t-ri-hah -hiru- g-i-ah.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.