Parlør

da Følelser   »   uk Почуття

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
have lyst Мат- ----н-я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Po---t--a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Vi har lyst. М----є-- ---ання. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
Poch-t--a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Vi har ikke lyst. Ми-н--ма-мо баж-н--. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M------zha-nya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
være bange Бо-тис-. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Ma---ba--a---a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Jeg er bange. Я-б-юс-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M--- bazha---a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Jeg er ikke bange Я -- бо-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
My -a-emo b-z---n--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
have tid Ма-и час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M--m-y-mo-b---annya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Han har tid. Він --є ч--. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
My --ye-- ---------. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Han har ikke tid. В-- не-ма- часу. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
My-n--m-ye------h--nya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
kede sig Н---гу---и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M--ne-ma---- b--h-nn-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Hun keder sig. Во-а---дь-ує. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
My-ne -aye-o ---h---ya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Hun keder sig ikke. Во-- не-ну----є. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B---tys-a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
være sulten Б--- го--дн-м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
Boy---s--. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Er I sultne? В- -олодні? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Bo--t----. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Er I ikke sultne? В--не--ол-дн-? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
YA-boyu-y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
være tørstig М--и-с-рагу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Y- --y--y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
De er tørstige. В------ю----пр--у. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA bo-u--a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
De er ikke tørstige. В--и-н---а--ь---р---. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y---e --yu--a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -