| have lyst |
やる気が ある
やる気が ある
やる気が ある
やる気が ある
やる気が ある
0
ka-jō
k____
k-n-ō
-----
kanjō
|
|
| Vi har lyst. |
私達は やる気が あります 。
私達は やる気が あります 。
私達は やる気が あります 。
私達は やる気が あります 。
私達は やる気が あります 。
0
k---ō
k____
k-n-ō
-----
kanjō
|
Vi har lyst.
私達は やる気が あります 。
kanjō
|
| Vi har ikke lyst. |
私達は やる気が ありません 。
私達は やる気が ありません 。
私達は やる気が ありません 。
私達は やる気が ありません 。
私達は やる気が ありません 。
0
ya-u-i -- -ru
y_____ g_ a__
y-r-k- g- a-u
-------------
yaruki ga aru
|
Vi har ikke lyst.
私達は やる気が ありません 。
yaruki ga aru
|
| være bange |
不安で ある
不安で ある
不安で ある
不安で ある
不安で ある
0
ya-uki ----ru
y_____ g_ a__
y-r-k- g- a-u
-------------
yaruki ga aru
|
være bange
不安で ある
yaruki ga aru
|
| Jeg er bange. |
不安 です 。
不安 です 。
不安 です 。
不安 です 。
不安 です 。
0
y-ruki-ga a-u
y_____ g_ a__
y-r-k- g- a-u
-------------
yaruki ga aru
|
Jeg er bange.
不安 です 。
yaruki ga aru
|
| Jeg er ikke bange |
怖く ありません 。
怖く ありません 。
怖く ありません 。
怖く ありません 。
怖く ありません 。
0
w--a-hit-chi w--y-ruk- -a ar---s-.
w___________ w_ y_____ g_ a_______
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u-
----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
Jeg er ikke bange
怖く ありません 。
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
| have tid |
時間が ある
時間が ある
時間が ある
時間が ある
時間が ある
0
wa-as-i-a-h- -----ruki--a ar-m---.
w___________ w_ y_____ g_ a_______
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u-
----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
have tid
時間が ある
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
| Han har tid. |
彼は 時間が あります 。
彼は 時間が あります 。
彼は 時間が あります 。
彼は 時間が あります 。
彼は 時間が あります 。
0
wa----i-ac-i ---y-r----ga ar---su.
w___________ w_ y_____ g_ a_______
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u-
----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
Han har tid.
彼は 時間が あります 。
watashitachi wa yaruki ga arimasu.
|
| Han har ikke tid. |
彼は 時間が ありません 。
彼は 時間が ありません 。
彼は 時間が ありません 。
彼は 時間が ありません 。
彼は 時間が ありません 。
0
watas------i-w- y--u-i ---a--m-s--.
w___________ w_ y_____ g_ a________
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-.
-----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
Han har ikke tid.
彼は 時間が ありません 。
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
| kede sig |
退屈 する
退屈 する
退屈 する
退屈 する
退屈 する
0
w-ta--i-ac-i-wa------i g- -ri---e-.
w___________ w_ y_____ g_ a________
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-.
-----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
kede sig
退屈 する
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
| Hun keder sig. |
彼女は 退屈 して います 。
彼女は 退屈 して います 。
彼女は 退屈 して います 。
彼女は 退屈 して います 。
彼女は 退屈 して います 。
0
w--ashi-a-hi -- ----k- -----im-s--.
w___________ w_ y_____ g_ a________
w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-.
-----------------------------------
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
Hun keder sig.
彼女は 退屈 して います 。
watashitachi wa yaruki ga arimasen.
|
| Hun keder sig ikke. |
彼女は 退屈 して いません 。
彼女は 退屈 して いません 。
彼女は 退屈 して いません 。
彼女は 退屈 して いません 。
彼女は 退屈 して いません 。
0
f---d-aru
f________
f-a-d-a-u
---------
fuandearu
|
Hun keder sig ikke.
彼女は 退屈 して いません 。
fuandearu
|
| være sulten |
おなかが すく
おなかが すく
おなかが すく
おなかが すく
おなかが すく
0
f-a-de--u
f________
f-a-d-a-u
---------
fuandearu
|
være sulten
おなかが すく
fuandearu
|
| Er I sultne? |
おなかが すいて います か ?
おなかが すいて います か ?
おなかが すいて います か ?
おなかが すいて います か ?
おなかが すいて います か ?
0
f-a--e--u
f________
f-a-d-a-u
---------
fuandearu
|
Er I sultne?
おなかが すいて います か ?
fuandearu
|
| Er I ikke sultne? |
おなかは すいて ないの です か ?
おなかは すいて ないの です か ?
おなかは すいて ないの です か ?
おなかは すいて ないの です か ?
おなかは すいて ないの です か ?
0
fu--d-su.
f________
f-a-d-s-.
---------
fuandesu.
|
Er I ikke sultne?
おなかは すいて ないの です か ?
fuandesu.
|
| være tørstig |
のどが 渇く
のどが 渇く
のどが 渇く
のどが 渇く
のどが 渇く
0
fuan---u.
f________
f-a-d-s-.
---------
fuandesu.
|
være tørstig
のどが 渇く
fuandesu.
|
| De er tørstige. |
彼らは のどが 渇いて います ね 。
彼らは のどが 渇いて います ね 。
彼らは のどが 渇いて います ね 。
彼らは のどが 渇いて います ね 。
彼らは のどが 渇いて います ね 。
0
fu-nd-s-.
f________
f-a-d-s-.
---------
fuandesu.
|
De er tørstige.
彼らは のどが 渇いて います ね 。
fuandesu.
|
| De er ikke tørstige. |
彼らは のどが 渇いて いません 。
彼らは のどが 渇いて いません 。
彼らは のどが 渇いて いません 。
彼らは のどが 渇いて いません 。
彼らは のどが 渇いて いません 。
0
k---ku arim-s--.
k_____ a________
k-w-k- a-i-a-e-.
----------------
kowaku arimasen.
|
De er ikke tørstige.
彼らは のどが 渇いて いません 。
kowaku arimasen.
|