Vær venlig og ring efter en taxa. |
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
0
t-kushī -e
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
Vær venlig og ring efter en taxa.
タクシーを 呼んで ください 。
takushī de
|
Hvad koster det til stationen? |
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
0
t--ush--de
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
Hvad koster det til stationen?
駅まで いくら です か ?
takushī de
|
Hvad koster det til lufthavnen? |
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
0
takushī o -o-de---da---.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Hvad koster det til lufthavnen?
空港まで いくら です か ?
takushī o yonde kudasai.
|
Ligeud, tak. |
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
0
ta---hī-- y-n-e k--a-ai.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Ligeud, tak.
まっすぐ 行って ください 。
takushī o yonde kudasai.
|
Til højre her, tak. |
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
0
ta--s-- - y---e-k--a---.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Til højre her, tak.
ここで 右に お願い します 。
takushī o yonde kudasai.
|
Til venstre ved hjørnet, tak. |
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
0
eki------i--r----u-ka?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Til venstre ved hjørnet, tak.
そこの 角を 左に お願い します 。
eki made ikuradesu ka?
|
Jeg har travlt. |
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
0
e-i--a-- iku-a--s--k-?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Jeg har travlt.
急いで います 。
eki made ikuradesu ka?
|
Jeg har tid. |
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
0
e-- -ad- ik-r-des--k-?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Jeg har tid.
時間は あります 。
eki made ikuradesu ka?
|
Vær venlig at køre langsommere. |
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
0
kūkō-mad--iku-ade-u --?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vær venlig at køre langsommere.
もっと ゆっくり 運転して ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vær venlig at stoppe her. |
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
0
kūkō-m-de i--ra--s----?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vær venlig at stoppe her.
ここで 停めて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vent lige et øjeblik. |
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
0
k--- ma-e i--r-d-su---?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vent lige et øjeblik.
ちょっと 待っていて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Jeg er snart tilbage. |
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
0
ma-s--- -tt- k---sa-.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Jeg er snart tilbage.
すぐに 戻ります 。
massugu itte kudasai.
|
Vær venlig at give mig en kvittering. |
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
0
m------ itte --d--a-.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Vær venlig at give mig en kvittering.
領収書を お願い します 。
massugu itte kudasai.
|
Jeg har ingen småpenge. |
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
0
m-s--gu----e -ud--a-.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Jeg har ingen småpenge.
小銭が ありません 。
massugu itte kudasai.
|
Det stemmer, resten er til dig. |
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
0
koko-d--m-gi ni o-egais------.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Det stemmer, resten er til dig.
おつりは いりません 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til den her adresse. |
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
0
k--o----mi----i o--g--s----su.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til den her adresse.
この 住所まで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til mit hotel. |
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
0
koko-d-----i--i-on-g-is---asu.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til mit hotel.
私の ホテルまで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til stranden. |
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
0
so-- n- -suno o-h-da----i o-e-a--h-masu.
s___ n_ t____ o h_____ n_ o_____________
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
Kør mig til stranden.
浜辺まで お願い します 。
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|