Vær venlig og ring efter en taxa. |
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
0
t---shī -e
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
Vær venlig og ring efter en taxa.
タクシーを 呼んで ください 。
takushī de
|
Hvad koster det til stationen? |
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
0
takush---e
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
Hvad koster det til stationen?
駅まで いくら です か ?
takushī de
|
Hvad koster det til lufthavnen? |
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
0
t-k-shī-- yonde k-dasai.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Hvad koster det til lufthavnen?
空港まで いくら です か ?
takushī o yonde kudasai.
|
Ligeud, tak. |
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
0
t-k-s-ī o---nde -u----i.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Ligeud, tak.
まっすぐ 行って ください 。
takushī o yonde kudasai.
|
Til højre her, tak. |
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
0
t-k---ī---yon-e-kuda-ai.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Til højre her, tak.
ここで 右に お願い します 。
takushī o yonde kudasai.
|
Til venstre ved hjørnet, tak. |
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
0
e-i made ik-r-desu ka?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Til venstre ved hjørnet, tak.
そこの 角を 左に お願い します 。
eki made ikuradesu ka?
|
Jeg har travlt. |
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
0
ek--ma-- iku--d-su --?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Jeg har travlt.
急いで います 。
eki made ikuradesu ka?
|
Jeg har tid. |
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
0
e-- -------ura-es----?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Jeg har tid.
時間は あります 。
eki made ikuradesu ka?
|
Vær venlig at køre langsommere. |
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
0
kū----ad- --ura-esu-ka?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vær venlig at køre langsommere.
もっと ゆっくり 運転して ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vær venlig at stoppe her. |
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
0
k-k- -a-e---u-a--su k-?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vær venlig at stoppe her.
ここで 停めて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vent lige et øjeblik. |
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
0
k-kō--a-e----rade-- -a?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Vent lige et øjeblik.
ちょっと 待っていて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Jeg er snart tilbage. |
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
0
ma-s--- it-- ku-a-a-.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Jeg er snart tilbage.
すぐに 戻ります 。
massugu itte kudasai.
|
Vær venlig at give mig en kvittering. |
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
0
mas-ug- itte --d-sai.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Vær venlig at give mig en kvittering.
領収書を お願い します 。
massugu itte kudasai.
|
Jeg har ingen småpenge. |
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
0
ma---g- ---- ku--sa-.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Jeg har ingen småpenge.
小銭が ありません 。
massugu itte kudasai.
|
Det stemmer, resten er til dig. |
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
0
ko-o--e mi-i n--o-------ima--.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Det stemmer, resten er til dig.
おつりは いりません 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til den her adresse. |
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
0
k-k- -e mi-- n----ega--h-m---.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til den her adresse.
この 住所まで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til mit hotel. |
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
0
koko -e mi-i--i-one-a-shi-asu.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til mit hotel.
私の ホテルまで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Kør mig til stranden. |
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
0
soko -o-----o-o h-da-- n---nega-shi-a-u.
s___ n_ t____ o h_____ n_ o_____________
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
Kør mig til stranden.
浜辺まで お願い します 。
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|