Hvor kommer du fra?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
s----u-tōk- 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
Hvor kommer du fra?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
Fra Basel.
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
s--ōru--ōk- 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
Fra Basel.
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
Basel ligger i Schweiz.
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
s-ussh-n--- -o-h--ade---ka?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
Basel ligger i Schweiz.
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
s-us-h-- w- --chi--d-s--ka?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
Han er udlænding.
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
shus-h-n w- d--h-r-desu---?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
Han er udlænding.
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
Han taler flere sprog.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
beize-ud---.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
Han taler flere sprog.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
Er du her for første gang?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
b-iz-r----u.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
Er du her for første gang?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
Nej, jeg var her også sidste år.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
b-i-er-des-.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
Nej, jeg var her også sidste år.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
Men kun i en uge.
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
beize-- -a -u--u n----im-su.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Men kun i en uge.
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Hvad synes du om stedet?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
bei--ru-wa S-i-u-ni a-i---u.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Hvad synes du om stedet?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Godt. Folk er rare.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
bei--r--wa-Su------ --i--su.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Godt. Folk er rare.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
Og landskabet synes jeg også godt om.
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
m-----s-- o-go s-ōk-i--a s-t--k--asai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Og landskabet synes jeg også godt om.
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Hvad arbejder du som?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
my--ā-sh- o go sh-k-- ------e --d-s-i.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Hvad arbejder du som?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Jeg er oversætter.
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
myirā---i-o-go ----ai sa-s-te-k-----i.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Jeg er oversætter.
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
Jeg oversætter bøger.
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
ka----a---i-----hit-----.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
Jeg oversætter bøger.
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
Er du her alene?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k-r--w---ai------ito-e--.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
Er du her alene?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
Nej, min kone / min mand er her også.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
k-re w- -a-ko-- ---o-es-.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
Nej, min kone / min mand er her også.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
Og der er mine to børn.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
kare-wa--uku----- -a-k-k---- -------hi-as-.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
Og der er mine to børn.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.