Hvor kommer du fra? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
su-ōr--t-k--2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Hvor kommer du fra?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
|
Fra Basel. |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
s--ōru tō-u 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Fra Basel.
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
|
Basel ligger i Schweiz. |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
s--ssh-- wa do-----d--u k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Basel ligger i Schweiz.
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
sh-sshi--wa-d-ch-rade-u k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Han er udlænding. |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
s---s-i- w--do---r--esu k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Han er udlænding.
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Han taler flere sprog. |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
be--er---su.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Han taler flere sprog.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
|
Er du her for første gang? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
be-z-r---s-.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Er du her for første gang?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
|
Nej, jeg var her også sidste år. |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
be---r-d---.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Nej, jeg var her også sidste år.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
|
Men kun i en uge. |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
b-i-e-- -a -u-s- ni--rim-s-.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Men kun i en uge.
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Hvad synes du om stedet? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
beizer- -a-Sui----i-a-i----.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Hvad synes du om stedet?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Godt. Folk er rare. |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
be--er- w----isu----a----su.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Godt. Folk er rare.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Og landskabet synes jeg også godt om. |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
my--ā---- - -o-shō--i-s- sete --das--.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Og landskabet synes jeg også godt om.
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Hvad arbejder du som? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
my--ā-shi ------h-ka---- s------da---.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Hvad arbejder du som?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Jeg er oversætter. |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
myirā---i-- g- sh--a--sa ---- k--a-ai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Jeg er oversætter.
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Jeg oversætter bøger. |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
ka----a g-i---- h-t-d---.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Jeg oversætter bøger.
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Er du her alene? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
kar---- -a-koku h--od-su.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Er du her alene?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Nej, min kone / min mand er her også. |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
k--e-w- gaikok- --t-d-su.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Nej, min kone / min mand er her også.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Og der er mine to børn. |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
kare-wa fuk--ū-n--g-i--ku--- o-h-na--imasu.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
Og der er mine to børn.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|