Parlør

da Small Talk 2   »   hi गपशप २

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

gapashap 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hindi Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? आप --ा-------े / आई ह--? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
gap-sh-p 2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
Fra Basel. ब-सल -े बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
ga--sha--2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
Basel ligger i Schweiz. ब-स---्वि-्-़-लै-ड--ें -------ै बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
a-p --haa- ---aa-e-/ -----ha-n? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? मै- आप-ो --र- -ु-्------म-ला-ा-----ा / चाह-ी---ँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
a-p ----a- -- ---- /------ha-n? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han er udlænding. वे-व--ेशी --ं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
a------aan -e-aa-e --aaee-hain? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han taler flere sprog. व---ई भाष-एँ-ब-ल-------ैं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
be-al se b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Er du her for første gang? क-या-आ--य-ा- प--ी --- आये ह-ं? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
bes-- -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Nej, jeg var her også sidste år. ज- नही-, ----य-ाँ पिछ-े-स-ल --ा-थ- / ----ी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
bes-l se b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Men kun i en uge. ले-िन --व- एक---्त---े ल-ए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
b---l s----ara-a--d--ei- -t-i---ai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Hvad synes du om stedet? क--- -प-- ---ँ---्छ- --ता ह-? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
b-s-l-s---z-ra----d me-n s-h---h-i b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Godt. Folk er rare. ब----अ-्छा. -ोग-बह-- -च--- ह-ं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
be--l-sv---a-a-a-n- m--- st--- hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Og landskabet synes jeg også godt om. म-झे -हा---- --़ार---ी अ-्छा --त--है मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
m--n a-pak- shree---llar -e-mil--n- chaa--t--/ ch-aha--- hoon m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Hvad arbejder du som? आप --------े ह-ं? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
ma-n--apako -h--e -ull-r s- ---a-na--haah-ta / c------ee--oon m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg er oversætter. मैं -क-अनुव-द----ँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m--- -a-ak--s-r-e m-ll-r-s- --laa-a --a-hat--/ c---hatee----n m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg oversætter bøger. म-- पु---क-ं -ा -न---द-करता हू------त---ूँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
v- -i---h-- ---n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Er du her alene? क्-ा आप-य-ा- --ेले -य--- -ई----? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
ve----e--ee-ha-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Nej, min kone / min mand er her også. जी---ीं, --री-प-्न- ----र---त- भ--य-ा--हैं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
v--------ee----n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Og der er mine to børn. औ- म-र- ----ं ------व-ा- --ं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
ve --e- b--a--ae- b-l --k-te -a-n v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -