Parlør

da Small Talk 2   »   hi गपशप २

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

gapashap 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hindi Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? आप कह---से आये-- आई है-? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
g---sha- 2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
Fra Basel. ब--- से बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
ga--s-ap 2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
Basel ligger i Schweiz. बे---स्व---ज---ैं- मे- -------ै बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
aa---a---n---------- -aee--ai-? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? म-ं आपक--श्----ुल--------िल-न--चाहता-/-चा--ी-हूँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
aa- -a---------a---- -a-e --in? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han er udlænding. वे-विदेश- ह-ं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
a-- -a-a----- ---e-/ -a-e----n? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han taler flere sprog. वे-क- -ा-ाए- बोल सक----ैं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
b-sa--se b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Er du her for første gang? क-य- आ---ह-ँ -ह-ी-बार आ-े---ं? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
be--l--e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Nej, jeg var her også sidste år. जी -------ैं -----पिछ---स-ल -य--था-/-आई--ी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
be-a---e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Men kun i en uge. लेकि- ------क -फ़-त- -े ल-ए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
b-sa- s----arala--- mei----h----ai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Hvad synes du om stedet? क्य--आप-- यहाँ-अ-्छा -ग----ै? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
be--l-svit--ral---- me-- sth-t --i b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Godt. Folk er rare. बह-- -च्-ा--ल-----ुत ---छे-ह-ं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
b--al--v-tza-al--nd-m-------it hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Og landskabet synes jeg også godt om. म-झे ---ँ----न-़ारा ----च-छ--लग-ा--ै मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
m--n-a-p-k- -h--e----l-- -- -----na ch---ata-/ -ha-ha--- ---n m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Hvad arbejder du som? आ--क--- -रते-हैं? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
m--- -apa-o-sh--- mu--ar-s- m-la-na-c-aa---a --ch-aha--- h-on m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg er oversætter. म---ए--अनुव--- ह-ँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m-i- a-p--o-shre--m-llar-s--m-----a ch-a--t- - ch--------h-on m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg oversætter bøger. म-----स्-क-- क- -न-----क--- -ूँ - करती-हूँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
ve -id-s--- --in v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Er du her alene? क-----प य-ा- ----े-आ-- /-आई है-? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
v- v--e-h-e -a-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Nej, min kone / min mand er her også. ज--न--ं---े-ी प--नि ---े-े प-ि भी--ह-ँ--ैं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
v- vi---hee-ha-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Og der er mine to børn. और-म--े-दोन-ं -च्-े ---- --ं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
v---a------asha-n b-l------e -ain v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -