Parlør

da Small Talk 2   »   hi गपशप २

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

gapashap 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hindi Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? आप-कह-ँ ----ये --आ- हैं? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
g--a--a--2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
Fra Basel. ब--ल से बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
g--a--a- 2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
Basel ligger i Schweiz. ब--ल-स्वि--ज---ैंड मे- स्--त--ै बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
a-- -ahaan--- -aye---aa-e -a-n? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? म---आप-ो-श्----ुल--र से --ल-ना --ह-- - च-ह-- --ँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
a-p k---an-se aaye / a--e----n? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han er udlænding. व---िदेशी --ं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
a-p --ha------a--- /---ee-h-in? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Han taler flere sprog. वे-कई-भाष-ए--ब-ल स-ते-ह-ं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
b-sal se b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Er du her for første gang? क-य- आप--ह-- प--ी--ार--य- --ं? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
b-sa- -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Nej, jeg var her også sidste år. जी--ह----म-- -ह-ँ-प-----सा--आया थ----आ- -ी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
b-sa- -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Men kun i en uge. ल-कि--क--- -- -फ़्-े क- -िए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
bes----vi--ar-la-nd--ei- s-hi- hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Hvad synes du om stedet? क्-- -प-ो--ह-ँ --्-ा-ल-ता-है? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
be-al-svit-a---a-n- ---n--thit-hai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Godt. Folk er rare. ब--------ा- -ो--ब--- अच्छे हैं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
b-sa- svi--a-alain--me-- st----h-i b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Og landskabet synes jeg også godt om. म--े-यहा---- नज-ा---भी-अ--छ- ल--ा-है मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
mai--a--a---sh-e--mu------e-milaan- -ha----- - -h-a--te---o-n m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Hvad arbejder du som? आ- क-या कर-े-है-? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
ma-n---pako--hr-- -u--a- -e--ila------a-ha-----c-a-h---e -oon m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg er oversætter. मै--ए---न----क-ह-ँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m--n a-p--o---r-e --l-ar-s----laa-----a--a-a-/----a-at-e----n m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Jeg oversætter bøger. मै--प---त--ं-का-----ा- कर-- ह-ँ / ---ी-ह-ँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
ve ---e---e -a-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Er du her alene? क्-ा-आप -हा----ेल- आ-- ---- -ै-? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
v--videsh---ha-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Nej, min kone / min mand er her også. जी न---, -ेरी-पत-न- - म-र---ति भी-------ैं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
v- -id-sh-----in v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Og der er mine to børn. और ---े द--ो--बच्चे--ह----ैं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
ve --e- --aa--ae- -ol--a-a-- --in v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -