Parlør

da Small Talk 2   »   eo Konversacieto 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? D- --e--i--enas? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
Fra Basel. D- B--e--. D_ B______ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
Basel ligger i Schweiz. B----o --tuas------i---ndo. B_____ s_____ e_ S_________ B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? Ĉ- m------a--p-e-ent--a--vi---n----n Müll-r? Ĉ_ m_ r_____ p_______ a_ v_ S_______ M______ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
Han er udlænding. Li--st-s-al-lan-ano. L_ e____ a__________ L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
Han taler flere sprog. Li p-------p-u-----lin--oj-. L_ p______ p______ l________ L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
Er du her for første gang? Ĉu-vi-u--af-j----ta- ĉ---i-? Ĉ_ v_ u_______ e____ ĉ______ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
Nej, jeg var her også sidste år. Ne, -- ----pasi---ar- -st-s ĉi---e. N__ m_ j__ p_________ e____ ĉ______ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
Men kun i en uge. S-d--u----u -emaj--n. S__ n__ u__ s________ S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
Hvad synes du om stedet? Ki-l p--ĉa- ----i ĉ- n-? K___ p_____ a_ v_ ĉ_ n__ K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
Godt. Folk er rare. Ege.-L--h---j -s--- af-----. E___ L_ h____ e____ a_______ E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. Ka--l- p-jzaĝo-ank-ŭ--l---s-a--mi. K__ l_ p______ a____ p_____ a_ m__ K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
Hvad arbejder du som? K----- pro---i----t--? K__ v_ p_______ e_____ K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
Jeg er oversætter. M- -sta- --a-u-----. M_ e____ t__________ M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
Jeg oversætter bøger. Mi--r--uk-----b---n. M_ t_______ l_______ M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
Er du her alene? Ĉu--- -stas----- ---tie? Ĉ_ v_ e____ s___ ĉ______ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
Nej, min kone / min mand er her også. N------ e--i-o-- -i- edz- -nk-ŭ ----- ----ie. N__ m__ e_____ / m__ e___ a____ e____ ĉ______ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
Og der er mine to børn. Ka--ti- e-t-- --a- d--ge--l-j. K__ t__ e____ m___ d_ g_______ K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -