Parlør

da Adverbier   »   eo Adverboj

100 [hundrede]

Adverbier

Adverbier

100 [cent]

Adverboj

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
nogensinde – aldrig jam-- a-k--aŭ--e j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
Har du nogensinde været i Berlin? Ĉu-v--jam --tis--n--e-l-no? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
Nej, aldrig. N-, ---or-ŭ--e. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
nogen – ingen iu –-nen-u i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
Kender du nogen her? Ĉ---i-k---s-i-n-ĉi----? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
Nej, jeg kender ingen. Ne--m- k--as---niun ĉ--ti-. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
endnu – ikke mere p-u-–-ne-plu p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
Bliver du her længe endnu? Ĉu-vi p---r-sta- -on-- ĉi--ie? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. Ne--m- -- p-u-r-s----l-ng--ĉi--ie. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
noget mere – ikke mere a-kor-ŭ -o - -en-o p-i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
Vil du have noget mere at drikke? Ĉu--- ŝat---trinki-anko-a- -o-? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
Nej tak, jeg vil ikke have mere. N-, m- dez---s --n--n pli. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
allerede noget – ikke noget endnu ja---o-– ---ora---en-o j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
Har du allerede spist noget? Ĉu-vi---m--an-i- -o-? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. Ne, m- m-n-is-a-ko----n-n---. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
flere – ikke flere a----aŭ ---- -eniu pli a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
Er der flere, der vil have kaffe? Ĉu --kor-ŭ-iu--atu--k---n? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
Nej, ikke flere. N-------u-p-i. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -