Parlør

da Modalverbernes datid 1   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

87 [syvogfirs]

Modalverbernes datid 1

Modalverbernes datid 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Vi var nødt til at vande blomsterne. N--de--s a----- la-fl-rojn. N_ d____ a_____ l_ f_______ N- d-v-s a-v-m- l- f-o-o-n- --------------------------- Ni devis akvumi la florojn. 0
Vi var nødt til at rydde op i lejligheden. N- -e-i- or-i-i la-------n. N_ d____ o_____ l_ l_______ N- d-v-s o-d-g- l- l-ĝ-j-n- --------------------------- Ni devis ordigi la loĝejon. 0
Vi var nødt til at vaske op. N- devis-l--- ---vaz-ron. N_ d____ l___ l_ v_______ N- d-v-s l-v- l- v-z-r-n- ------------------------- Ni devis lavi la vazaron. 0
Var I nødt til at I betale regningen? Ĉu -- ---is---g-----f----r-n? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ f________ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- f-k-u-o-? ----------------------------- Ĉu vi devis pagi la fakturon? 0
Var I nødt til at betale entré? Ĉ--v- -ev-s-p-g- -- e-iron? Ĉ_ v_ d____ p___ l_ e______ Ĉ- v- d-v-s p-g- l- e-i-o-? --------------------------- Ĉu vi devis pagi la eniron? 0
Skulle I betale en bøde? Ĉ- -i -ev---p-gi ----un-n? Ĉ_ v_ d____ p___ m________ Ĉ- v- d-v-s p-g- m-n-u-o-? -------------------------- Ĉu vi devis pagi monpunon? 0
Hvem var nødt til at sige farvel? Ki- -ev------a--? K__ d____ a______ K-u d-v-s a-i-ŭ-? ----------------- Kiu devis adiaŭi? 0
Hvem skulle tidligt hjem? K-u d-----f--e he--eni-i? K__ d____ f___ h_________ K-u d-v-s f-u- h-j-e-i-i- ------------------------- Kiu devis frue hejmeniri? 0
Hvem var nødt til at tage toget? Ki- -evi- p-eni-la --aj--n? K__ d____ p____ l_ t_______ K-u d-v-s p-e-i l- t-a-n-n- --------------------------- Kiu devis preni la trajnon? 0
Vi ville ikke blive længe. Ni -e v--i---es-i -----. N_ n_ v____ r____ l_____ N- n- v-l-s r-s-i l-n-e- ------------------------ Ni ne volis resti longe. 0
Vi ville ikke drikke noget. Ni-vol-s t--nki-n-ni-n. N_ v____ t_____ n______ N- v-l-s t-i-k- n-n-o-. ----------------------- Ni volis trinki nenion. 0
Vi ville ikke forstyrre. Ni-ne-------ĝ-ni. N_ n_ v____ ĝ____ N- n- v-l-s ĝ-n-. ----------------- Ni ne volis ĝeni. 0
Jeg ville lige ringe til nogen. Mi--o-is nu--t---f--i. M_ v____ n__ t________ M- v-l-s n-r t-l-f-n-. ---------------------- Mi volis nur telefoni. 0
Jeg ville bestille en taxa. M--vo-i--me--i--a-----. M_ v____ m____ t_______ M- v-l-s m-n-i t-k-i-n- ----------------------- Mi volis mendi taksion. 0
Jeg ville nemlig køre hjem. Mi vo----j- -e-m-n-et---. M_ v____ j_ h____________ M- v-l-s j- h-j-e-v-t-r-. ------------------------- Mi volis ja hejmenveturi. 0
Jeg troede, du ville ringe til din kone. M---ens----- v--v-----voki ------dzino-. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ v___ e_______ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- v-a- e-z-n-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 0
Jeg troede, du ville ringe til oplysningen? M-------s-ke -- volas-vo-i -----fo-m-j-. M_ p_____ k_ v_ v____ v___ l_ i_________ M- p-n-i- k- v- v-l-s v-k- l- i-f-r-o-n- ---------------------------------------- Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 0
Jeg troede, du ville bestille en pizza. Mi pensi------- -o--s mendi---con. M_ p_____ k_ v_ v____ m____ p_____ M- p-n-i- k- v- v-l-s m-n-i p-c-n- ---------------------------------- Mi pensis ke vi volas mendi picon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -