Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. M---- -c--s ĉu -i------min. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. M- n- -c-a- ĉu--- re-en-s. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. M--ne s--a- ĉu-li-v-ko- m--. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Mon han elsker mig? Ĉ- l--eble-ama--min? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Mon han kommer tilbage? Ĉ- li-ebl--r---n-s? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Mon han ringer til mig? Ĉu l- --le v-k-s---n? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. Mi dem--da----- ---l--p----s--r- --. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. M--de-a-da--min-ĉu--i h-va- -u--alia-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. M- dem-n----m-n -- li mens-g--. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Mon han tænker på mig? Ĉu li--b-e --nsas p-- mi? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Mon han har en anden? Ĉ- li-e--e-h-va--iu--a---n? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Mon han siger sandheden? Ĉu--i--bl- --r-s-la-ver-n? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. M- ---a- ĉ- li -ere--at-s m-n. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. M- du-as -u l- -k--bos--- --. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. M- d--as-ĉ---- --ziĝ-s-je---. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Mon han virkelig kan lide mig? Ĉu-li-eb-e--e-- ŝatas-min? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Mon han skriver til mig? Ĉ- li--b-e sk----s al---? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Mon han gifter sig med mig? Ĉ- -i-ebl--e--i-o- je--i? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -