Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   it Frasi secondarie con se

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Italiensk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. Non so-se -i-ama. N__ s_ s_ m_ a___ N-n s- s- m- a-a- ----------------- Non so se mi ama. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. N-- s--s---i-o-n-. N__ s_ s_ r_______ N-n s- s- r-t-r-a- ------------------ Non so se ritorna. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. Non -- -e--- t--efo-a. N__ s_ s_ m_ t________ N-n s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Non so se mi telefona. 0
Mon han elsker mig? C-i--à -- mi a-a. C_____ s_ m_ a___ C-i-s- s- m- a-a- ----------------- Chissà se mi ama. 0
Mon han kommer tilbage? Chis-à-se-ritorna. C_____ s_ r_______ C-i-s- s- r-t-r-a- ------------------ Chissà se ritorna. 0
Mon han ringer til mig? C----à s- -i-te-efo--. C_____ s_ m_ t________ C-i-s- s- m- t-l-f-n-. ---------------------- Chissà se mi telefona. 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. Mi--h-e-- -e-m---e---. M_ c_____ s_ m_ p_____ M- c-i-d- s- m- p-n-i- ---------------------- Mi chiedo se mi pensi. 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. M- -h--d- -e-ab--a u---l-ra. M_ c_____ s_ a____ u________ M- c-i-d- s- a-b-a u-’-l-r-. ---------------------------- Mi chiedo se abbia un’altra. 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. Mi-c-ie-o se m-nta. M_ c_____ s_ m_____ M- c-i-d- s- m-n-a- ------------------- Mi chiedo se menta. 0
Mon han tænker på mig? C-i--à-----i -ens-. C_____ s_ m_ p_____ C-i-s- s- m- p-n-a- ------------------- Chissà se mi pensa. 0
Mon han har en anden? C--ssà s- -a un-alt--. C_____ s_ h_ u________ C-i-s- s- h- u-’-l-r-. ---------------------- Chissà se ha un’altra. 0
Mon han siger sandheden? Ch---à-se--i-- -- v--i-à. C_____ s_ d___ l_ v______ C-i-s- s- d-c- l- v-r-t-. ------------------------- Chissà se dice la verità. 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. Du--to--he -i vo-l-a----a-ent--b-n-. D_____ c__ m_ v_____ v________ b____ D-b-t- c-e m- v-g-i- v-r-m-n-e b-n-. ------------------------------------ Dubito che mi voglia veramente bene. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. D-bit- -----i -c--v-. D_____ c__ m_ s______ D-b-t- c-e m- s-r-v-. --------------------- Dubito che mi scriva. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. Du-i-o-c-- m- --osi. D_____ c__ m_ s_____ D-b-t- c-e m- s-o-i- -------------------- Dubito che mi sposi. 0
Mon han virkelig kan lide mig? C-iss--s- m- a-a -er-m-n--. C_____ s_ m_ a__ v_________ C-i-s- s- m- a-a v-r-m-n-e- --------------------------- Chissà se mi ama veramente. 0
Mon han skriver til mig? Ch-s-à-s---- s-r-v-. C_____ s_ m_ s______ C-i-s- s- m- s-r-v-. -------------------- Chissà se mi scrive. 0
Mon han gifter sig med mig? Ch--sà-se -i -p-sa. C_____ s_ m_ s_____ C-i-s- s- m- s-o-a- ------------------- Chissà se mi sposa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -