Parlør

da Possessivpronominer 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Italiensk Afspil Yderligere
brillerne gl- ---hi--i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Han har glemt sine briller. L---ha-d-m-nti--t- i -uo----ch-ali. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Hvor har han dog sine briller? M----ve s-n- - --oi -cchi-l-? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
uret l-o--log-o l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Hans ur er i stykker. Il-s-o---o-o-i- è--ot--. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Uret hænger på væggen. L’-rol-gi--è-a-pe----l-a ----t-. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
passet i---a--apor-o i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Han har mistet sit pas. Lui-ha --r-o -- --o -ass-po-to. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Hvor har han dog sit pas? Ma-d-v-- -- -u- -a-s--orto? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
hun – hendes l----– -----ro l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. I-ba-b-ni --n---es-o-- ---r-v-------o-----n----i. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Men der kommer deres forældre jo! M--eccoli ch--v--go-o! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
De – Deres L-- –-i--S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? Com’--st--o -- Su- -ia-g-o- si-nor----ler? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? D-v-- S-a--og-ie----gno--M-ller? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
De – Deres L---- il -uo L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Co-’---t--o-il-S-o v--g-io---i--or--Schm-dt? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? D---- --- -a-it-,---g--r----hmi--? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -