Parlør

da Possessivpronominer 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Portugisisk (BR) Afspil Yderligere
brillerne os óculos o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Han har glemt sine briller. Ele ---e----ce- -os -eus-ó-u--s. E__ s_ e_______ d__ s___ ó______ E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
Hvor har han dog sine briller? O-d- é q-e--l--de-x-u-o------ óc-l--? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
uret o --l--io o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Hans ur er i stykker. O-seu re----o-------ue----o. O s__ r______ e___ q________ O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
Uret hænger på væggen. O-reló-i- est- -e--ur--o -a--ar-d-. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
passet o--assa-o-te o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
Han har mistet sit pas. El--p---eu------ pas---o--e. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Hvor har han dog sit pas? O--- - -u- e----u--------e---a-sa--r--? O___ é q__ e__ g_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
hun – hendes el-s /--la- - ---- - su-s e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. A- -------s não----em -nco-t-a---s -eus p-i-. A_ c_______ n__ p____ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
Men der kommer deres forældre jo! M----li--êm o---eus-pai-! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
De – Deres v-cê---seu-- --a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? C-mo f-i a-s-a-v-ag-m---enhor--ül-e-? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? O-d----tá-a-s---m---e- -----os-,--enh---Mü--er? O___ e___ a s__ m_____ / e______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
De – Deres v--ê-– se- / sua v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Como--o- ----a----ge-, -e----a----m--t? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? O--e-e----o s-u mar-do, ---h-r---c-m-d-? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -