Parlør

da Possessivpronominer 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Rumænsk Afspil Yderligere
brillerne och--arii o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Han har glemt sine briller. Ş----u-ta--o-h-----i. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Hvor har han dog sine briller? Un-e şi----us oc-elar-i? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
uret c--s-l c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Hans ur er i stykker. Ce---l --i-es---s--i-at. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Uret hænger på væggen. Ce---l-atâ--ă--e pe-ete. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
passet p-ş-----ul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Han har mistet sit pas. Şi-a -i---u- --şapo-tul. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Hvor har han dog sit pas? U-de -i-a -u- pa-a-ortul? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
hun – hendes ei-– -l --r e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. C----- nu-îşi po- ---i pă-in-i-. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Men der kommer deres forældre jo! D-r -a-ă- v-- -ăr-nţii lo-! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
De – Deres dumn------tr- –-al du---a-o--tră d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? C-m a--o----x-ursi------e-----t---do-nul- Müller? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? U----es-- ----- -umneav-as-ră --mn-l--M---er? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
De – Deres d-----voast-- ----d-m-eavo-st-ă d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Cum a--o---e-cur------m----oa-t-----a----------t? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? U-d- e--e soţ-- ----ea---s-ră-----n- S-hmi-t? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -