Parlør

da Possessivpronominer 2   »   id Kepunyaan 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Indonesisk Afspil Yderligere
brillerne k--am-ta k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Han har glemt sine briller. Dia l-p- --c----an--. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Hvor har han dog sine briller? D----na --a-------pan k---ma-a-y-? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
uret j-m j__ j-m --- jam 0
Hans ur er i stykker. J-------u-a-. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Uret hænger på væggen. J-m--- t----n-u---di --n-i--. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
passet p-s--r p_____ p-s-o- ------ paspor 0
Han har mistet sit pas. D-----hi--------as---n-a. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Hvor har han dog sit pas? D--m--a-----m--et--k-- -a-p---y-? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
hun – hendes mere-a-–-m-lik -er--a m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Børnene kan ikke finde deres forældre. A-a----ak ---a- --pa- me----k-n --a-g--ua-me---a. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Men der kommer deres forældre jo! Tap---a-a-g ---------- --a----eka! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
De – Deres A--a –-mil----n-a -lak--laki) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? B-ga-ma-a ---ja-anan A-da,-P---------? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Di----a--s-ri An-a- --k Müller? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
De – Deres A-d--– ----k-Anda (pe---p---) A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? B-g-----a pe---l--a--A--a----u-Sc-----? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? Di -a------mi---da- -bu Sc--id-? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -