brillerne
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sa----dh---ac----s------a--2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
brillerne
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt sine briller.
वह अ--ा---्म- --ल--या
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
samband-av-ac-a--s-rv--a---2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt sine briller.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Hvor har han dog sine briller?
फि---स-- च--म----ा----?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
ch-s-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Hvor har han dog sine briller?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
uret
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
c---h-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Hans ur er i stykker.
उ-क--घड़--ख़-ाब-ह- ग-- है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c---hma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Hans ur er i stykker.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Uret hænger på væggen.
घड़- -ीव-र--र -ं-ी है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
vah a-an----a-hm---ho-- g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Uret hænger på væggen.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
passet
प---ोर-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v----pa-- ch-s--a-------g--a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
passet
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet sit pas.
उस-े---ना-पा----्---ो दि-ा है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-h ap--- --a-h-a--h-o- g--a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet sit pas.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Hvor har han dog sit pas?
तो उस-- -ासपो-्ट ---- --?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
p-----s--a-c-ashma-ka---n--ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Hvor har han dog sit pas?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
hun – hendes
वे-- --क- - उ--- /-उ-के
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
phi--u--ka c-a-h-a-ka-aa- ---?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
hun – hendes
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Børnene kan ikke finde deres forældre.
ब-्-ो- को-उन-- म-ँ-----नहीं -िल -हे--ैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
p--- u-a---chas--a ka---n ---?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Børnene kan ikke finde deres forældre.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Men der kommer deres forældre jo!
ल- -हा---नके म-----िता---रहे---ं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
gh-d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Men der kommer deres forældre jo!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
De – Deres
आ- - -----/--पक--- ---ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
gh--ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
De – Deres
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आ-क--यात्रा--ै-ी -ी, श-र- -्--ल-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g--dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आपकी-प---ि क--- -ै- --री---य---?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
usak-e-g-a-ee --a-aa--h----y-e-h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De – Deres
आप-- -प-ा /-आ-के---आप-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
us---e---a-ee-kha------------e -ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De – Deres
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आ-क----त्----ै-ी--ी- श----ती--्-िट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
u-akee--had-- kh-ra-- h---a-ee h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आ-क- --- --ा- --ं- श्र-------म-ट?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
gh-d-- -eevaar-par ta-ge- h-i
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai