brillerne
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sam-a-dha-aac-a- ---v-n--m-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
brillerne
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt sine briller.
वह ---ा-चश-म- भ-ल---ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s-m----h--a-c--k--------am-2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Han har glemt sine briller.
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Hvor har han dog sine briller?
फ-र-उ----चश्---क--ँ-है?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
cha-h-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Hvor har han dog sine briller?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
uret
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
ch---ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Hans ur er i stykker.
उस--------़राब हो --ी है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
c--s-ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Hans ur er i stykker.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Uret hænger på væggen.
घड़--द--ा- -- ट--ी है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
v-- ap--a c-a-----b-o-- g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Uret hænger på væggen.
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
passet
पा---र्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
va- ---na-c-as--a-bho-l-ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
passet
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet sit pas.
उ-ने-अप---पास-ो--ट खो-द-----ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
v-----a---c-a-h---bh--- --ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Han har mistet sit pas.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Hvor har han dog sit pas?
त----का-----ो-्- -हाँ---?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
phir -s--a--h-s--a --h-an ---?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Hvor har han dog sit pas?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
hun – hendes
वे ----का-/ उनकी---उ--े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p-ir us--a -h--hma -ah-a- -a-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
hun – hendes
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Børnene kan ikke finde deres forældre.
बच्चो- को-उ-क--मा--ब-प --ी- म-- --े -ैं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
p-i--us-ka-c--s--a-kaha-n -a-?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Børnene kan ikke finde deres forældre.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Men der kommer deres forældre jo!
ल- -हाँ उ--- -ा-- -ित- - रहे--ैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g-a--e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Men der kommer deres forældre jo!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
De – Deres
आप - आ--ा---आ-क--/ -पकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
g--d-e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
De – Deres
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आपकी---त्रा---स- -ी,-श्-ी म्-ु-र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
gh-dee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आ-क- ---न--कहा- ह-?-श्-ी--्-ुल-?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
us-ke---h--e-----ra-b-ho-------h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De – Deres
आ--– आ-का /-आ-क------की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
us-ke- g--d-e -ha--a--ho---y-- -ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
De – Deres
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आ-क--या------ै-- थी--श्--म-- श--िट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
us-ke----adee-k---aa--ho-g--e- -ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आप-े---ी कहा- -ै-- -्र-म-ी श--ि-?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
gh-dee---ev-ar--a--tan-ee --i
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai